Análisis de la interlengua de italianos aprendices de español

Esther Gutiérrez Quintana

Resumen

¿Cuál es el grado de influencia de la lengua materna en el aprendizaje del español por italianos?, ¿existen errores característicos de estos estudiantes?, ¿utilizan estrategias de aprendizaje similares? Éstas son sólo algunas cuestiones que queremos plasmar en el desarrollo de este trabajo. Comenzamos este artículo presentando una breve revisión de los principales modelos de investigación en Lingüística Contrastiva y valoramos su relevancia actual. Exponemos los resultados de un trabajo empírico en el que hemos analizado un corpus formado por textos escritos por tres grupos de estudiantes italianos de español de la Universitá degli Studi di Sassari (Italia). Hemos identificado, descrito y clasificado los errores más frecuentes con objeto de determinar las áreas que presentan mayor dificultad para su asimilación y la evolución de dichos errores en diferentes niveles de competencia lingüística. Hemos localizado los errores en su contexto, los hemos clasificado en categorías lingüísticas y los hemos descrito exhaustivamente determinando sus causas, frecuencia, gravedad y evolución por medio de unos criterios de análisis previamente establecidos. Los resultados han sido sistematizados tanto desde el punto de vista cuantitativo como cualitativo.

Palabras clave

Interlengua; Lengua materna; Análisis de errores; Áreas dificultosas; Italófonos

Texto completo:

PDF (1,37 MB) Estadísticas


DOI: https://doi.org/10.14198/ELUA2005.19.11