ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante

(No) me importa un comino y sus variantes diatópicas. Estudio de corpus desde la gramática de construcciones

Carmen Mellado Blanco

Resumen

En este trabajo pretendemos demostrar la utilidad del modelo construccional para explicar cognitivamente el fenómeno de la variación diatópica en las locuciones, integrando a su vez la dimensión creativa del hablante en el uso de locuciones (p.ej. (no) importar a alg. un bledo/tres pepinos/un poroto/un moco/…). Así, después de definir y defender el concepto de “construcción fraseológica” frente a “esquema fraseológico” en el marco de la Gramática de Construcciones (GxC), los principales objetivos son, a partir del estudio de corpus de la construcción [(no) PRONpers importar [SN[DETNUMERAL + N{objeto tabuizado o de escaso valor}]]: ‘no importar absolutamente nada’: (1) comprobar si la construcción tiene similar productividad en el subcorpus del español de España y en el subcorpus del español americano de Sketch Engine; (2) determinar cuáles son las actualizaciones preferentes del slot sustantivo de la construcción en ambos subcorpus, mostrando las pertinentes convergencias y divergencias al respecto.

Palabras clave

Construcción fraseológica; Variación diatópica; Gramática de Construcciones; Análisis de corpus; Fraseología

Texto completo:

PDF (766,36 kB) Estadísticas

Referencias

Berty, K., C. Mellado Blanco e I. Olza (eds.) (2018). Fraseología y variedades diatópicas. Pamplona: Ediciones Universidad de Navarra.

Boas, Hans C. y F. Gonzálvez-García (2014). Romance Perspectives on Construction Grammar. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/cal.15

Bybee, J. L. (2013). "Usage-based Theory and Exemplar Representations of Constructions". En Hoffmann, Th. y G. Trousdale (eds.). The Oxford Handbook of Construction Grammar. Oxford: Oxford University Press, pp. 44-69. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780195396683.013.0004

Corpas Pastor, G. (2018). «Laughing one's head off in Spanish subtitles: a corpus-based study on diatopic variation and its consequences for translation». En Mogorrón Huerta, P. y J. A. Albaladejo-Martínez (eds.). Fraseología, Diatopía y Traducción. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins, pp. 31-70. https://doi.org/10.1075/ivitra.17.03cor

De Knop, S. y F. Mollica (eds.) (2013). Konstruktionsgrammatik in den romanischen Sprachen. Frankfurt a.M. et al.: Peter Lang. https://doi.org/10.3726/978-3-653-03754-8

Detges, U. (2001). Grammatikalisierung. Eine kognitiv-pragmatische Theorie, dargestellt am Beispiel romanischer und anderer Sprachen. Habilitationsschrift. Tübingen.

Dobrovol'skij, D. (2011). "Phraseologie und Konstruktionsgrammatik". En Lasch A. y A. Ziem (eds.). Konstruktionsgrammatik III. Aktuelle Fragen und Lösungsansätze. Tübingen: Stauffenburg, pp. 111-130.

Fillmore, Ch. J., P. Kay y C. O'Connor (1988). "Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions. The Case of 'Let Alone'", Language, 64, pp. 501-538. https://doi.org/10.2307/414531

García-Page Sánchez, M. (1998). "Expresiones fijas de polaridad negativa", LEA, 20:1, pp. 55-78.

García-Page Sánchez, M. (2007). "Esquemas sintácticos de formación de locuciones adverbiales", Moenia, 13, pp. 121-144.

García-Page Sánchez, M. (2008). Introducción a la fraseología española. Estudio de las lociciones. Barcelona: Anthropos.

Goldberg, A. E. (1995). Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago: University of Chicago Press.

Goldberg, Adele E. (2006). Constructions at Work. The Nature of Generalization in Language. Oxford: Oxford University Press.

González Rey, M. I. (2015). Journal of Social Sciences: Special Issue Phraseology, Phraseodidactics and Construction Grammar(s) 2015, 11/3.

Gras Manzano, P. (2011). Gramática de Construcciones en Interacción. Propuesta de un modelo y aplicación al análisis de estructuras independientes con marcas de subordinación en español. Tesis Doctoral. Universitat de Barcelona. Online: http://tdx.cat/handle/10803/1716.

Koch, P. y W. Oesterreicher (1985). "Sprache der Nähe - Sprache der Distanz. Mündlichkeit und Schriftlichkeit im Spannungsfeld von Sprachtheorie und Sprachgeschichte", Romanistischesjahrbuch, 36, pp. 15-43.

Koike, K. (2003). "Las unidades fraseológicas del español: su distribución geográfica y variantes diatópicas", Epos, 19, pp. 47-66. https://doi.org/10.5944/epos.19.2003.10402

López Meirama, B. y C. Mellado Blanco (2019). "Entre miradas de asombro: aportaciones de la Lingüística de Corpus al estudio de una construcción con la preposición entre", Verba, Anexo 79 (2019): Corpus y construcciones. Perspectivas hispánicas, ed. por M. Blanco, H. Olbertz & V. Vázquez Rozas, pp. 81-201.

Martí Solano, R. (2013). "From Idiom Variants to Open-Slot Idioms: Close-Ended and Open-Ended Variational Paradigms". En Szerszunowicz J. et al. (eds.). Research on Phraseology Across Continents. Bialystok: University of Bialystok Publishing House, pp. 149-162.

Martinell Gifre, E. y C. Illamola (2017). "¿No me importa una guaba o no me importa tres pepinos? La variación panhispánica en el ámbito de las locuciones con vegetales", Estudios Lingüísticos 2017, pp. 1-20.

Mellado Blanco, C. (2015): "Antiphrasis-based Comparative Constructional Idioms in Spanish", Journal of Social Sciences (Special Issue Phraseology, Phraseodidactics and Construction Grammar(s)), 11/I3, pp. 111-127. Online: http://thescipub.com/PDF/jssp.2015.111.127.pdf. https://doi.org/10.3844/jssp.2015.111.127

Mellado Blanco, C. (2019). "Phrasem-Konstruktionen kontrastiv Deutsch-Spanisch: ein korpusbasiertes Beschreibungsmodell anhand ironischer Vergleich"», YOP, Yearbook of Phraseology 10, pp. 65-88. DOI: https://doi.org/10.1515/phras-2019-0005. https://doi.org/10.1515/phras-2019-0005

Mellado Blanco, C. (en prensa, a). "Esquemas fraseológicos y construcciones fraseológicas en el contínuum léxico-gramática". En Tabares E., C. Sinner y E. T. Montoro (eds.). Clases y categorías en la fraseología de la lengua española. Frankfurt a.M.: Peter Lang

Mellado Blanco, C. (en prensa, b). "From idioms to constructional idioms and vice versa: the role of entrenchment and analogy in the emergence of constructions". En Wiesinger, E. e I. Hennecke (eds.). Constructions in Spanish (Serie Constructional Approaches to Language). Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.

Mellado Blanco, C. (ed.) (en prensa, c). Romanica Olomucensia 2020, 32/1. Número monográfico Gramática de Construcciones y Fraseología en las lenguas románicas. https://doi.org/10.5507/ro.2020.011

Mellado Blanco, C. y B. López Meirama (2017). "El fraseologismo por momentos: principales valores semánticos y algunos apuntes diatópicos", RILCE, Revista de Filología Hispánica, 33.2, pp. 648-670. https://doi.org/10.15581/008.33.2.648-70

Mellado Blanco, C., G. Corpas Pastor y K. Berty (en prensa). «El hablar y el discurso repetido: la fraseología». En Loureda, Ó. y A. Schrott (eds.). Manual de una lingüística del hablar (Colección Manuals of Romance Linguistics). Berlín: De Gruyter.

Mellado Blanco, C., F. Mollica y E. Schafroth (eds.) (en prensa). Phrasem-Konstruktionen zwischen Lexikon und Grammatik. Monolingual, zweisprachig, multilingual (Reihe Linguistik - Impulse & Tendenzen). Berlín: de Gruyter.

Mollica, F. y E. Schafroth (2018). "Der Ausdruck der Intensivierung in komparativen Phrasem-Konstruktionen im Deutschen und im Italienischen: eine konstruktionsgrammatische Untersuchung". En Steyer, K. (ed.). Sprachliche Verfestigung. Wortverbindungen, Muster, Phrasem-Konstruktionen. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag, pp. 103-136.

Mogorrón Huerta, P. (2010). "Estudio contrastivo lingüístico y semántico de las construcciones verbales fijas diatópicas mexicanas / españolas", Quaderns de filología, 15, pp. 179-199.

Mogorrón Huerta, P. (2014). "Importancia (numérica) de las variantes diatópicas españolas y su tratamiento en los diccionarios", Yearbook of Phraseology, 5, pp. 123-144. https://doi.org/10.1515/phras-2014-0006

Mogorrón Huerta, P. (2018). "Unidades fraseológicas, diatopía y polisemia". En Berty, K., C. Mellado Blanco e I. Olza (eds.), pp.83-110.

Montoro del Arco, E. T. (2004). "La variación fraseológica y el diccionario". En Battaner, P. y J. DeCesaris (eds.). De Lexicografia. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, pp. 591-604.

Montoro del Arco, E. T. (2005). "Hacia una sistematización de la variabilidad fraseológica". En Pastor Milán, M. A. (ed.). Estudios lingüísticos en recuerdo del profesor Juan Martínez Marín. Granada: Universidad de Granada, pp. 125-152.

Montoro del Arco, E. T. (2008). "El concepto de locución con casillas vacías". En Mellado Blanco, C. (ed.). Colocaciones y fraseología en los diccionarios. Berlín, Frankfurt a.M.: Peter Lang, pp. 131-146. https://books.google.es/books?id=hqQRXk7GtREC&printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary_r#v=onepage&q&f=false

Mura, A. (2019). La fraseología del desacuerdo. Los esquemas fraseológicos en español. Sevilla: Universidad de Sevilla. https://doi.org/10.12795/9788447221769

NGLE (2010): Real Academia Española, y Asociación de Academias de la Lengua Española. Nueva gramática de la lengua española: manual. Madrid: Espasa.

Pamies Bertrán, A. (2017). "Fraseología y variación diatópica en español", Verba Hispánica, XXV, pp. 55-81. https://doi.org/10.4312/vh.25.1.55-81

Penadés Martínez, I. (2012). Gramática y semántica de las locuciones. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá de Henares.

Penadés Martínez, I. (2015). Para un diccionario de locuciones. De la lingüística teórica a la fraseografía práctica. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.

Piunno, V. (2018). "Negated Multiword Expressions. Types, properties and lexicalization degrees". En Filatkina, N. y S. Stumpf (eds.). Konventionalisierung und Variation / Conventionalization and variation. Frankfurt a.M.: Lang, pp. 125-147.

Rueda Rueda, M. (1997). Los términos negativos en español: aproximación diacrónica. León: Colección Contextos.

Sánchez López, C. (1999). "La negación". En Bosque, I. y V. Demonte (eds.). Gramática descriptiva de la lengua española: Las construcciones sintácticas fundamentales. Relaciones temporales, aspectuales y modales. Madrid, Espasa Calpe, pp. 2561-2634.

Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.

Sinner, C. y E. Tabares Plasencia (2016). "El problema de las variantes fraseológicas desde la perspectiva de la lingüística de variedades", Revista de Lingüística Teórica y Aplicada (RLA), 54 (2), pp. 13-41. https://doi.org/10.4067/S0718-48832016000200002

Taylor, J. R. (2016). "Cognitive linguistics". En Allan, K. (ed.). The Routledge Handbook of Linguistics. Londres / Nueva York: Routledge, pp. 455-469.

Velando Casanova, M. (2003). "Sobre las expresiones NON VALE UN FIGO en lexicografía", Res Diachronicae, 2, pp. 405-413. Biblioteca Gonzalo de Berceo. http://www.vallenajerilla.com/berceo/ velandocasanova/novaleunfigo.htm.

Zamora Muñoz, P. (2003). "Esquemas sintácticos fraseológicos pragmáticos". En Vera Luján, A. et al. (eds.). Homenaje al profesor Estanislao Ramón Trives. Murcia: Universidad de Murcia, pp. 825-836.

Ziem, A. y A. Lasch (2013). Konstruktionsgrammatik. Konzepte und Grundlagen gebrauchsbasierter Ansätze. Berlín: de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110295641

Zuluaga, A. (1980). Introducción al estudio de las expresiones fijas. Frankfurt a.M.: Peter Lang.




DOI: https://doi.org/10.14198/ELUA2020.ANEXO7.06





Copyright (c) 2020 Carmen Mellado Blanco

Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional.