¿Dos verbos llegar en español?

Fernando López García

Resumen

Nuestro objetivo es demostrar que en español el verbo llegar posee dos interpretaciones en función del Aspecto de los predicados en los que aparece: inacusativa combinado con sujetos no volitivos e inergativa combinado con sujetos volitivos. Primero esbozaremos el fenómeno de la Inacusatividad y describiremos los grupos VCE y VEA. A continuación, propondremos una justificada reducción del grupo de los VM a cuatro verbos semántico-cognitivamente primitivos, entre los que se encuentra llegar, para finalmente exponer las pruebas que sustentan sus dos posibles interpretaciones.

Palabras clave

Inacusatividad; Llegar; Verbos de existencia o aparición; Verbos de movimiento; Aspecto léxico

Texto completo:

PDF (713,24 kB) Estadísticas

Referencias


Batiukova, O. (2004): “Sobre la intransitividad y la estructura subeventiva de los verbos de movimiento”, en Interlingüística 15.1, 177-188.

Bosque, I. y Gutiérrez-Rexach, J. (2009): Fundamentos de sintaxis formal, Madrid, Akal, 6. 4. y 6. 9.

Burzio, L. (1981): Intransitive verbs and italian auxiliaries, Cambridge, MIT Press.

Burzio, L. (1986): Italian Syntax: A Government-binding Approach, Dordrecht, Reidel.

Buzelin Haro, C. M. (2009): Los verbos de cambio. Una aproximación léxico-semántica y aspectual, Universidad Nacional de Córdoba, Facultad de Filosofía y Humanidades, Escuela de Letras.

Campos, H. (1999): “Transitividad e intransitividad”, en I. Bosque y V. Demonte (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe, cap. 25, 1519-1574.

Cano, M. Á. (2010): “La interpretación de causa y agente en las formas deverbales en –nte”, en 39 Simposio de la Sociedad Española de Lingüística, Universidad de Santiago de Compostela.

Chomsky, N. (2006): “Approaching UG from below”, manuscrito, MIT, Mass.

Chomsky, N. (2013): “Problems of Projection”, en Lingua 130, 33-49.

Cifuentes-Férez, P. (2008): Motion in English: a perspective from Cognitive Linguistics, Typology and Psycholinguistics, Tesis Doctoral, Universidad de Murcia.

Cifuentes Honrubia, J. L. (1999): “Inacusatividad y movimiento”, en Revista Española de Lingüística 29, 35-61.

Deal, A. M. (2009): “The origin and content of expletives: Evidence from selection”, Syntax, 12(4): 285-323, University of Harvard.

De Miguel, E. (2009): “La Teoría del Lexicón Generativo”, en E. de Miguel (ed.): Panorama de la Lexicología, Barcelona, Ariel, cap. 5, 337-368.

De Miguel, E. y Fernández Lagunilla (2007): “Sobre la naturaleza léxica del aspecto composicional”, en P. Cano López (coord.): Actas del VI Congreso de Lingüística General, Santiago de Compostela 3-7 de mayo de 2004, Vol. 2, Tomo 1: Las lenguas y su estructura (IIa), 1767-1778.

Demonte, V. (1994): “La semántica de los verbos de cambio”, en B. Garza Cuarón, J. A. Pascual y A. Alonso González (coords.): II Encuentro de lingüistas de España y México (1991), 535-563.

Fernández Leborans, M. J. (2005): Los sintagmas del español II. El sintagma verbal y otros, Madrid, Arco-Libros.

Ibarretxe-Antuñano, I. y Caballero, R. (2014): “Una aproximación al estudio de los eventos de movimiento metafórico desde la tipología semántica y el género”, en Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística, 4, 139-155.

Jiménez-Fernández, A. L. y Tubino, M. (2013): “Causativización de intransitivos y variación lingüística”, en Taller de Variación Sintáctica del Español: SEL, CSIC.

Kratzer, A. (1996): “Severing the external argument from its verb”, en J. Rooryck y L. Zaring (eds.): Phrase structure and the lexicon, Dordrech, Kluwert Publications, 109-137.

Laca, B. (1993): “Las nominalizaciones orientadas y los derivados españoles en -dor y -nte”, en S. Varela (comp.), La formación de palabras, Taurus.

Lapesa, G. y Lenci, A. (2012): “Italian Verbs of Manner of Motion at the Syntax-Semantics Interface: a Distributional Analysis”, Linguistic Evidence, Tubingen.

Mendikoetxea, A. (1999): “Construcciones inacusativas y pasivas” en I. Bosque y V. Demonte (eds.): Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe, cap. 26, 1575-1630.

Pérez Jiménez, I. (2006): La gramática de las cláusulas absolutas de predicación en español, Tesis Doctoral, UCM, 4. 3.

Pérez Jiménez, I. y Moreno Quibén, N. (2007): “¿Son todos los verbos inacusativos aspectualmente télicos en español? El papel de la telicidad en la interficie léxico-sintaxis”, en Cano et al. (eds.): Actas del VI Congreso de Lingüística General, Madrid, Arco-Libros, 1807-1820.

Perlmutter, D. M. (1978): “Impersonal passives and the unacussativity hypothesis”, Proceedings of the 4th annual meeting of the Berkeley Linguistic Society, 157-189.

Pustejovsky, J. (1995): The Generative Lexicon, Cambridge, MIT Press.

Ramchand, G. (2008): Verb Meaning and the Lexicon: A First-Phase Syntax, Cambridge, Cambridge Studies in Linguistics 116.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva Gramática de la Lengua Española, Madrid, Espasa Libros, vol. II: Morfología. Sintaxis I.

Slobin, D. I. (1996): “Two ways to travel: Verbs of motion in English and Spanish”, en M. Shibatani y S. A Thompson (eds.): Grammatical Constructions: Their Form and Meaning, Oxford. Clarendon Press, 195-219.

Talmy, L. (1985): “Lexicalization patterns: Semantic structure in Lexical Forms”, en T. Shopen (ed.): Language Typology and Syntactic Description, vol. 3: Grammatical Categories and the Lexicon, 57-150.

Torrego, E. (1989): “Unergative-unaccusative alternations in Spanish”, MIT Working Papers in Linguistics, 10, 253-272.

Val Álvaro, J. F. (1981): “Los derivados sufijales en -ble en español”, en Revista de Filología Española, vol. 61, Nº 1/4.

Villar, F. (1983): Ergatividad, acusatividad y género en la familia lingüística indoeuropea, Ediciones Universidad de Salamanca y F. Villar, Salamanca.

Zagona, K. (2006): Sintaxis generativa del español, Madrid, Visor Libros, traducción al castellano de The syntax of Spanish (2002), Cambridge, Cambridge University Press.




DOI: https://doi.org/10.14198/ELUA2016.30.08