ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante

Evaluación de planteamientos didácticos para favorecer la comprensión y la memorización de locuciones idiomáticas en español L2

Clara Ureña Tormo, Julie Deconinck, Hélène Stengers

DOI: https://doi.org/10.14198/ELUA2021.35.15

Resumen

Este artículo presenta el diseño experimental de un estudio empírico para facilitar la comprensión de locuciones españolas nuevas y favorecer su retención. Con el objetivo de mejorar y ampliar el alcance de un estudio previo (Ureña Tormo 2019), proponemos evaluar tres tratamientos pedagógicos distintos: dos de ellos invitan a los participantes a que adivinen el significado de las locuciones, antes o después de recibir información sobre su motivación semántica, y el otro se centra en inferir el significado a partir del contexto. Las unidades objeto de aprendizaje son 15 locuciones españolas y los participantes se corresponden con 90 estudiantes de español cuya lengua materna es el inglés. Los resultados que se obtengan de este experimento permitirán evaluar la efectividad de cada propuesta didáctica y podrán compararse con los obtenidos en Ureña Tormo (2019).

Palabras clave

Español lengua extranjera; Motivación semántica; Adivinar significados; Inferencia semántica; Locución

Texto completo:

PDF (English) Estadísticas

Referencias

Acquaroni Muñoz, R. (2008): La incorporación de la competencia metafórica (CM) a la enseñanza-aprendizaje del español como segunda lengua (L2) a través de un taller de escritura creativa: estudio experimental, Tesis doctoral, Madrid: Universidad Complutense de Madrid.

Acquaroni Muñoz, R. & Suárez Campos, L. (2019): "El desarrollo de la competencia metafórica en el ámbito de la enseñanza-aprendizaje del español como segunda lengua". En Ibarretxe-Antuñano, I., Cadierno, T. & A. Castañeda Castro (eds.), Lingüística cognitiva y español LE/L2. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315622842-17

Boers, F. (2001): "Remembering figurative idioms by hypothesising about their origin". Prospect 16-3, pp. 35-43.

Boers, F. (2011): "Cognitive semantics ways of teaching figurative phrases: an assessment". Review of Cognitive Linguistics 9-1, pp. 227-261. https://doi.org/10.1075/rcl.9.1.11boe

Boers, F., Demecheleer, M., Coxhead, A., & Webb, S. (2014): "Gauging the effects of exercises on verb-noun collocations". Language Teaching Research 18, pp. 54-74. https://doi.org/10.1177/1362168813505389

Boers, F., Demecheleer, M. & Eyckmans, J. (2004): "Etymological elaboration as a strategy for learning idioms". In: P. Bogaards & B. Laufer (Eds.), Vocabulary in a second language: selection, acquisition and testing. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 53-78. https://doi.org/10.1075/lllt.10.07boe

Boers, F., Eyckmans, J. & Stengers, H. (2007): "Presenting figurative idioms with a touch of etymology: more than mere mnemonics?", Language Teaching Research 11-1, pp.43-62. https://doi.org/10.1177/1362168806072460

Boers, F. & Lindstromberg, S. (2008): "How cognitive linguistics can foster effective vocabulary teaching". In: F. Boers & S. Lindstromberg (Eds.), Cognitive Linguistic Approaches to Teaching Vocabulary and Phraseology. Berlin / New York: Mouton de Gruyter, pp. 1-61. https://doi.org/10.1515/9783110199161.1.1

Boers, F., A. M. Piquer Píriz, H. Stengers & Eyckmans, J. (2009): "Does pictorial elucidation foster recollection of idioms?", Language Teaching Research 13-4, pp. 367-382. https://doi.org/10.1177/1362168809341505

Carpenter, S. K., Sachs, R. E., Martin, B., Schmidt, K., & Looft, R. (2012): "Learning new vocabulary in German: The effects of inferring word meanings, type of feedback, and time of test". Psychonomic Bulletin & Review 19, pp. 81-86. https://doi.org/10.3758/s13423-011-0185-7

Collins. Collins Dictionary Spanish-English Online. Available at: https://www.collinsdictionary.com

Cook, V. J. (1985): "Chomsky's Universal Grammar and Second Language Learning". Applied Linguistics 6-1, pp. 2-18. https://doi.org/10.1093/applin/6.1.2

Cook, E. (2014): Reading between the lines: the effect of context on idiom comprehension among speakers of L2 English living in the UK. MA dissertation. London: Birkbeck College.

Cortés, C. (2005): "Una aplicación empírica de la Gramática Cognitiva a las perífrasis verbales venir + gerundio, andar + gerundio e ir + gerundio", Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de las Lenguas, 18. Available at: https://www.nebrija.com/revista-linguistica/una-aplicacion-empirica-de-la-gramatica-cognitiva-a-las-perifrasis-verbales.html

Council of Europe (2018): Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume with New Descriptors. Cambridge, U.K: Press Syndicate of the University of Cambridge.

Elgort, I. (2017): "Incorrect inferences and contextual word learning in English as a second language". Journal of the European Second Language Association 1, pp. 1-11. https://doi.org/10.22599/jesla.3

Ellis, N. C. (2008): "Phraseology. The periphery and the heart of language". In: F. Meunier & S. Granger (Eds.), Phraseology in Foreign Language Learning and Teaching. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 1-14.

Equipo Nuevo Prisma (2017): Nuevo Prisma C1. Libro del alumno. Madrid: Edinumen.

Erten, I. H. & Tekin, M. (2008): "Effects of vocabulary acquisition of presenting new words in semantic sets versus semantically unrelated sets". System 36-3, pp.407-422. https://doi.org/10.1016/j.system.2008.02.005

Gómez González, A. & Ureña Tormo, C. (2014): Locuciones y refranes para dar y tomar. El libro para aprender más de 120 locuciones y refranes del español, Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.

Instituto Cervantes (2006): Plan Curricular del Instituto Cervantes. Madrid: Biblioteca Nueva.

Kecskes, I. (2006): "On my mind: thoughts about salience, context and figurative language from a second language perspective". Second Language Research 22, pp.219-237. https://doi.org/10.1191/0267658306sr266ra

Kornell, N., Hays, M. J., & Bjork, R. A. (2009): "Unsuccessful retrieval attempts enhance subsequent learning". Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 35-4, pp. 989-998. https://doi.org/10.1037/a0015729

Kövecses, Z. & Szabó, P. (1996): "Idioms: a view from Cognitive Semantics", Applied Linguistics 17-3, pp. 326-355. https://doi.org/10.1093/applin/17.3.326

Lakoff, G. (1987): Women, Fire and Dangerous Things: what Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of Chicago Press. https://doi.org/10.7208/chicago/9780226471013.001.0001

Laufer, B. (1997): "The lexical plight in second language reading: Words you don't know, words you think you know, and words you can't guess". In: Coady, J., & Huckin, T. (Eds.), Second Language Vocabulary Acquisition: A Rationale for Pedagogy. Cambridge University Press, pp. 20-34. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524643.004

Lázaro, A. & Hidalgo, M. A. (2015): "Should EFL Teachers Present Vocabulary in Semantically Related Sets?" Porta Linguarum 23, pp. 25-40.

Leal Riol, M.ª J. (2011): La enseñanza de la fraseología en español lengua extranjera. Estudio comparativo dirigido a estudiantes anglófonos, Valladolid: Universidad de Valladolid.

Linguee.es. Available at: https://www.linguee.es/

Liontas, J. I. (2013): "Educating educators about second language idiomaticity through action research", Iranian Journal of Language Teaching Research 1-2, pp. 1-35. http://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1127431.pdf

Littlemore, J. (2009): Applying Cognitive Linguistics to Second Language Learning and Teaching, Basingstoke / New York: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230245259

Littlemore, J. & Low, G. (2006): "Metaphoric competence and communicative language ability". Applied Linguistics 27-2, pp. 268-294. https://doi.org/10.1093/applin/aml004

Llopis-García, R. (2019): Gramática cognitiva y selección modal en la enseñanza del español LE/L2. En Ibarretxe-Antuñano, I., Cadierno, T. & A. Castañeda Castro (eds.), Lingüística cognitiva y español LE/L2. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315622842-12

Masid Blanco, O. (2017): "La metáfora lingüística en español como lengua extranjera (ELE). Estudio pre-experimental en tres niveles de competencia", Porta Linguarum 27, pp. 155-170. https://doi.org/10.30827/Digibug.53967

Meunier, F. & Granger, S. (2008): "Phraseology in language learning and teaching. Where to from here?". In: F. Meunier & S. Granger (Eds.), Phraseology in Foreign Language Learning and Teaching. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 247-252. https://doi.org/10.1075/z.138.19gra

Papathanasiou, E. (2008): "An investigation of two ways of presenting vocabulary". ELT Journal, 63-4, pp. 313-22. https://doi.org/10.1093/elt/ccp014

Peláez, S. & Robles, S. (coords.) (2017): Método de español 5: español lengua extranjera C1-C2. Madrid: Grupo Anaya.

Penadés Martínez, I. (2002): Diccionario de locuciones verbales para la enseñanza del español. Madrid: Arco / Libros. https://doi.org/10.17979/rlex.2003.9.0.5578

Penadés Martínez, I. (2012): "Didáctica de la fraseología y de la paremiología", en M.ª L. Ortiz Álvarez (org.), Tendências actuáis na pesquisa descritiva e aplicada em fraseologia e paremiologia. Anais. Volume I, Campinas: Pontes Editores, pp. 91-117.

Penadés Martínez, I. (2019): Diccionario de locuciones idiomáticas del español actual. DiLEA. https://doi.org/10.30687/978-88-6969-441-7/013

Potts, R., & Shanks, D. R. (2014): "The benefit of generating errors during learning". Journal of Experimental Psychology: General 143, pp. 644-667. https://doi.org/10.1037/a0033194

Prieto de los Mozos, E. (Dir.) (2007): Español ELElab Universidad de Salamanca C1-C2. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.

Rohani, G., Ketabi, S. & Tavakoli, M. (2012): "The Effect of Context on the EFL Learners' Idiom Processing Strategies". English Language Teaching 5, pp. 104-114. https://doi.org/10.5539/elt.v5n9p104

Rufat, A. & Jiménez Calderón, F. (2019): "Vocabulario". In: J. Muñoz-Basols, E. Gironzetti & M. Lacorte (Eds.). The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching: metodologías, contextos y recursos para la enseñanza del español L2. Oxon, New York: Routledge, pp. 229-242. https://doi.org/10.4324/9781315646169-17

Sánchez Cuadrado, A. (2019): Foco en la forma y traducción pedagógica en español LE/L2: el caso de la pasiva perifrástica. En Ibarretxe-Antuñano, I., Cadierno, T. & A. Castañeda Castro (eds.), Lingüística cognitiva y español LE/L2. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315622842-14

Skehan, P. (1998) A Cognitive Approach to Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.

Strong, B., & Boers, F. (2019a): "The error in trial and error: Exercises on phrasal verbs". TESOL Quarterly 53, pp. 289-319. https://doi.org/10.1002/tesq.478

Strong, B., & Boers, F. (2019b): "Weighing up exercises on phrasal verbs: Retrieval versus trial-and-error practices". The Modern Language Journal 103-3, pp. 562-579. https://doi.org/10.1111/modl.12579

Timofeeva, L. (2013): "La fraseología en la clase de lengua extranjera, ¿misión imposible?". Onomázein 23, pp. 320-336. https://doi.org/10.7764/onomazein.28.20

Ureña Tormo, C. (2019): La enseñanza de las unidades fraseológicas desde la Lingüística cognitiva. PhD dissertation. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.

Velázquez Puerto, K. (2018): La enseñanza-aprendizaje de fraseología en ELE. Madrid: Arco / Libros.

Wang, X., Boers, F. & Warren, P. (in press): "Using literal underpinning to help learners remember figurative idioms: Does the connection need to be crystal-clear?". In: A. M. Piquer-Píriz & R. Alejo-González (Eds.), Metaphor in Foreign Language Instruction. Berlin: Mouton de Gruyter.

Warmington, M., Hitch, G. J., & Gathercole, S. E. (2013): "Improving word learning in children using an errorless technique". Journal of Experimental Child Psychology 114, pp. 456-465. https://doi.org/10.1016/j.jecp.2012.10.007

Wray, A. (2002): Formulaic Language and the Lexicon. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511519772




DOI: https://doi.org/10.14198/ELUA2021.35.15





Copyright (c) 2021 Clara Ureña Tormo, Julie Deconinck, Hélène Stengers

Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.