ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante

Desacuerdo español e inglés: un análisis de variación cultural y situacional

Francisco Fernández García, Carmen María Sánchez Morillas

Resumen

Este trabajo ofrece los resultados de un estudio intercultural, desde el marco teórico de la (des)cortesía, acerca del modo en que hablantes españoles e ingleses gestionan situaciones de desacuerdo. Además, con el objetivo de no pasar por alto la variación interna existente dentro de cada cultura, el contraste cultural es analizado a la vez que se da cuenta de la variación situacional. El estudio está basado en un cuestionario distribuido a 240 informantes. Sobre la base de preguntas abiertas, se utiliza metodología tanto cualitativa como cuantitativa. En relación con la (des)cortesía, el modelo teórico de referencia es el de gestión interrelacional (rapport management) de Spencer-Oatey (2002, 2008). Las respuestas de los informantes son analizadas en relación con su posible reacción a una situación de desacuerdo en diferentes contextos situacionales. Se observa si el hablante expresa o no desacuerdo, así como el modo en que este es expresado (mitigado, abierto o potenciado) y el tipo de estrategias empleadas para hacerlo.

Palabras clave

Desacuerdo; (Des)cortesía; Pragmática intercultural; Pragmática variacionista; Variación situacional

Texto completo:

PDF (English) Estadísticas

Referencias

Ballesteros M, F. J. (2001). "La cortesía española frente a la cortesía inglesa. Estudio pragmalingüístico de las exhortaciones impositivas". Estudios Ingleses de la Universidad Complutense, 9, pp.171-207.

Blum-Kulka, S. (1982). "Learning to say what you mean in a second language: a study of the speech act performance of learners of Hebrew as a second language". Applied Linguistics, 3, pp.29-59. https://doi.org/10.1093/applin/3.1.29

Bousfield, D. (2008). Impoliteness in Interaction. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.167

Bravo, D. (2001). "Sobre la cortesía lingüística, estratégica y conversacional en español". Oralia, 4, 299-314.

Bravo, D. (2003). "Actividades de cortesía, imagen social y contextos socioculturales: una introducción". In D. Bravo (Ed.), Primer Coloquio del Programa EDICE. La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes (pp. 98-108). Stockholm: University of Stockholm.

Bravo, D. (2008): "The implications of studying politeness in Spanish-speaking contexts: a discussion" ("Las implicaciones del estudio de la cortesía en contextos del español. (Una discusión)". Pragmatics, 18, pp.577-603. https://doi.org/10.1075/prag.18.4.02bra

Briz, A. (2012). "La (no)atenuación y la (des)cortesía, lo lingüístico y lo social: ¿son pareja?2 In J. Escamilla Morales and G. Henry Vega (Eds.), Miradas multidisciplinares a los fenómenos de cortesía y descortesía en el mundo hispánico (pp. 33-75). Barranquilla-Estocolmo, Universidad del Atlántico-Programa Edice.

Brown, P. & Levinson, S. C. (1978). "Universals in language usage: politeness phenomena". In E. N. Goody (Ed.), Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction (pp. 56-311). Cambridge: Cambridge University Press.

Brown, P. & Levinson, S. C. (1987). Politeness. Some Universals in Language Use. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085

Fernández-García, F. (2016a). "Hacia un análisis de la variación cultural, social y situacional en la percepción de la (des)cortesía". In A. M. Bañón Hernández, M. M. Espejo Muriel, B. Herrero Muñoz-Cobo and J. L. López Cruces (Eds.), Oralidad y análisis del discurso (pp. 223-238). Almería: Universidad de Almería.

Fernández-García, F. (2016b). "Bases teóricas para un estudio transcultural y variacionista de la (des)cortesía". Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 30, pp.79-100. https://doi.org/10.14198/ELUA2016.30.04

Fernández-García, F. (in press). "Estrategias de mitigación en la formulación del desacuerdo: estudio intercultural". In M. González Sanz, C. Fuentes Rodríguez and E. Brenes Peña (Eds.), (Des)cortesía, actividades de imagen e identidad. Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla.

Fernández-García, F. (under evaluation). "Desacuerdo y (des)cortesía: un análisis de variación pragmática". Spanish in Context.

Fernández-García, F. & Aguayo-Cruz, M.ª D. (2019). "Variación cultural y situacional en la gestión del desacuerdo". In Pragmalingüística, 27, pp.10-31. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2019.i27.01

Fernández-García, F. & Ortiz-Viso, T. (2018). "Tres dimensiones en el análisis de la variación de la (des)cortesía". Revista de Investigación Lingüística, 21, pp.133-158. https://doi.org/10.6018/ril.21.367521

Haverkate, H. (2003). "El análisis de la cortesía comunicativa: categorización pragmalingüística de la cultura española". In D. Bravo (Ed.), Primer Coloquio del Programa EDICE. La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes (pp. 60-70). Stockholm: University of Stockholm.

Hernández Flores, N. (1999). "Politeness Ideology in Spanish colloquial conversation; the case of advice". Pragmatics, 9, pp.37-49. https://doi.org/10.1075/prag.9.1.04her

Hernández Flores, N. (2003). "Cortesía y contextos socioculturales en la conversación de familiares y amigos". In D. Bravo (Ed.), Primer Coloquio del Programa EDICE. La perspectiva no etnocentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes (pp. 121-127). Stockholm: University of Stockholm.

Hernández López, M., and M. E. Placencia (2004). "Modos de conducir las relaciones interpersonales en interacciones de atención al público: el caso de las farmacias en Sevilla y Londres". Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 18, pp.129-150. https://doi.org/10.14198/ELUA2004.18.07

Hickey, L. (2005). "Politeness in Spain: Thanks But No 'Thanks'". In L. Hickey and M. Stewart (Eds.), Politeness in Europe (pp. 317-330). Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853597398-024

Holmes J. (2013). An Introduction to Sociolinguistics. (3rd ed.). Harlow: Pearson. https://doi.org/10.4324/9781315833057

Holmes, J. (1995). Women, Men and Politeness. London: Longman.

Kotthoff, H. (1993). "Disagreement and concession in disputes: On the context sensitivity of preference structures". Language in Society, 22, pp.193-216. https://doi.org/10.1017/S0047404500017103

Lakoff, R. (1973). "The Logic of Politeness, or Minding your P's and Q's". Proceedings of the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, pp.345-356.

Leech, G. N. (1983). Principles of Pragmatics. London: Longman.

Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511813313

Lorenzo-Dus, N. (2001). Compliment responses among British and Spanish university students. Journal of Pragmatics, 33, pp.107-127. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(99)00127-7

Schegloff, E. A. (2007). Sequence Organization in Interaction. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511791208

Schiffrin, D. (1984). "Jewish argument as sociability". Language in Society, 13, pp.311-335. https://doi.org/10.1017/S0047404500010526

Schneider, K. P. (2012). "Appropriate behaviour across varieties of English". Journal of Pragmatics, 44, pp.1022-1037. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2011.09.015

Sifianou, M. (1992). Politeness Phenomena in England and Greece. A Cross-Cultural Perspective. Oxford: Clarendon Press.

Spencer-Oatey, H (Ed.) (2008). Culturally Speaking. Culture, Communication and Politeness Theory (2nd edition). London: Continuum.

Spencer-Oatey, H. (2002). "Managing rapport in talk: Using rapport sensitive incidents to explore the motivational concerns underlying the management of relations". Journal of Pragmatics, 34, pp.529-545. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(01)00039-X

Spencer-Oatey, H. (2005). "(Im)Politeness, face and perceptions of rapport: unpackaging their bases and interrelationships". Journal of Politeness Research, 1, pp.95-119. https://doi.org/10.1515/jplr.2005.1.1.95

Spencer-Oatey, H. (2007). "Theories of identity and the analysis of face". Journal of Pragmatics, 39, pp. 639-656. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.12.004

Spencer-Oatey, H. (2008). "Face, (Im)Politeness and Rapport". In H. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally Speaking. Culture, Communication and Politeness Theory (pp. 11-47). London: Continuum.

Staley, L. (2018). Socioeconomic Pragmatic Variation. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.291

Stewart, M. (2005). "Politeness in Britain: 'It's Only a Suggestion…'". In L. Hickey y M. Stewart (Eds.), Politeness in Europe (pp. 116-128). Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853597398-010

Terkourafi, M. (2005). "Beyond the micro-level in politeness research". Journal of Politeness Research, 1, 237-262. https://doi.org/10.1515/jplr.2005.1.2.237

Wierzbicka, A. (2003). Cross-Cultural Pragmatics. The Semantics of Human Interaction. (2nd ed.). Berlin: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110220964




DOI: https://doi.org/10.14198/ELUA2021.35.5





Copyright (c) 2021 Francisco Fernández García, Carmen María Sánchez Morillas

Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.