Un manuscrito olvidado de D. Gregorio Mayans y Siscar: «El abecé español»

Autores/as

  • Dolores Azorín Fernández
  • Emilio Feliu García

DOI:

https://doi.org/10.14198/ELUA1985-1986.3.11

Palabras clave:

Mayans y Siscar, Gregorio, Filología española, Ilustración, Ortografía, Lengua española, El abecé español, Siglo XVIII

Resumen

Among the Gregorio Mayans's linguistic production, it figures a Castilian orthographic treatise entitled El Abecé Español. This work was never published and the manuscript —in Mayans's own handwriting— nowadays remains at the Corpus Christi ancient College Library of Valencia. The purpose of this article is to introduce the content of the mentioned treatise. Actually it is quite unknown, and the few notices about it are generally erroneous. The orthographic theory developed in El Abecé Español may be considered moderner than the one of the Real Academia Española, as well as the opinions of other authors of the XVIII century, since Mayans disregards etymological point of view, basing in the use and pronunciation his orthographic system.

Estadísticas

Estadísticas en RUA

Publicado

15-12-1984

Cómo citar

Azorín Fernández, D., & Feliu García, E. (1984). Un manuscrito olvidado de D. Gregorio Mayans y Siscar: «El abecé español». ELUA: Estudios De Lingüística. Universidad De Alicante, (3), 269–285. https://doi.org/10.14198/ELUA1985-1986.3.11

Número

Sección

Artículos