Los diccionarios electrónicos fraseológicos, perspectivas para la lengua y la traducción

Pedro Mogorrón Huerta


This paper shows the poor treatment of phraseological units provided by traditional monolingual and bilingual dictionaries. It then goes on to focus on the recent launching of electronic dictionaries, their applications and the automated treatment of language, lexicon and its possible classifications. Taking verbal locutions as a starting point, the author suggest a new way to compile an electronic dictionary, attempting to make up for the usual lack of information about phraseological units in traditional dictionaries. The paper concludes showing all the possible applications of these new dictionaries in lexicology and in contrastive semantics, as well as in translation.

Palabras clave

Diccionarios electrónicos; Diccionario fraseológico; Unidades fraseológicas; Onomasiología; Lexicografía; Lengua española

Texto completo:

PDF (1,12 MB) Estadísticas

DOI: https://doi.org/10.14198/ELUA2004.Anexo2.17

Copyright (c) 2020 ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante

Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional.