Verbos de movimiento en ruso y español: una vez más sobre la intransitividad dividida

Autores/as

  • Volha Batsiukova

DOI:

https://doi.org/10.14198/ELUA2004.Anexo2.02

Palabras clave:

Verbos de movimiento, Intransitividad, Inacusatividad, Ergatividad, Estructura eventiva, Lengua rusa, Lengua española

Resumen

This paper investigates the relationship between the syntactic configuration of two classes of intransitive verbs of motion (the unaccusative and unergative verbs), on the one hand, and certain semantic properties of the respective predicates, encoded in the event structure and the semantic definition of the superficial subject, on the other hand. Hence, it is assumed that the unaccusativity is syntactically encoded and scmantically determined. It is shown that the semantic class of verbs of motion in not homogeneous and that its variable behavior with respect to different unaccusative diagnostics is due to the alternation of syntactically relevant aspects of meaning. The verbs of motion in Russian and Spanish are argued to fall into various subclasses, that arise from the combination of two sets of features: the delimitedness (which can be semantically or syntactically induced) and animacy (which is especially important for the distribution of the semantic component 'manner of motion').

Financiación

Parcialmente financiado por una beca del Programa Nacional de Formación de Profesorado Universitario (Ministerio de Educación, Cultura y Deporte) y por el proyecto de investigación «Las expresiones idiomáticas con verbos de movimiento. Propuesta de elaboración de un diccionario teórico, de uso y contrastivo» (Universidad Autónoma de Madrid).

Descargas

Estadísticas

Estadísticas en RUA

Publicado

15-12-2004

Cómo citar

Batsiukova, V. (2004). Verbos de movimiento en ruso y español: una vez más sobre la intransitividad dividida. ELUA: Estudios De Lingüística. Universidad De Alicante, (Anexo 2), 11–42. https://doi.org/10.14198/ELUA2004.Anexo2.02