Lenguas en contacto: peculiaridades del español andino peruano. Tres casos de interferencia morfosintáctica

Autores/as

  • Gladys Merma Molina

DOI:

https://doi.org/10.14198/ELUA2004.18.10

Palabras clave:

Morfosintaxis, Lenguas en contacto, Interferencia lingüística, Lengua quechua, Lengua española, Perú

Resumen

The study of contact languages is an area that has not only acquired a lot of relevance in Europe in the last decades, but especially in Hispanic America. It is in the latter context, that the contact with Guaraní and Quechua indigenous languages with Spanish is being examined and researched. The present article is developed in this same research line, since we refer to the contact between Quechua and Spanish from the perspective of the Andean language without stopping to consider that the influences between both languages is of a bidirectional character. The influence of Quechua in the Spanish language has generated over time the formation of diverse types of linguistic phenomena of interference and convergence, whether lexical, phonetic, phonological character or morphosyntactic whose result is Andean Spanish. This variety or type of Spanish has characteristic linguistic peculiarities that distinguishes it from coastal Spanish. In this study we will look at three types of morphosyntactic interferences and its major role in the south Andean-Peruvian context.

Descargas

Estadísticas

Estadísticas en RUA

Publicado

15-12-2004

Cómo citar

Merma Molina, G. (2004). Lenguas en contacto: peculiaridades del español andino peruano. Tres casos de interferencia morfosintáctica. ELUA: Estudios De Lingüística. Universidad De Alicante, (18), 191–211. https://doi.org/10.14198/ELUA2004.18.10

Número

Sección

Artículos