Sobre la traducción fraseológica
DOI:
https://doi.org/10.14198/ELUA2012.26.15Palabras clave:
Fraseología, TraducciónResumen
En este artículo presentamos un panorama general de la problemática de la traducción de los fraseologismos. La tradicional complejidad asociada a este ámbito traductológico deriva de la propia naturaleza de la significación fraseológica. Por ello, cualquier acercamiento interlingüístico a la fraseología ha de partir de una reflexión previa en torno a cómo las unidades fraseológicas (UF) realizan su función significativa. Como mostramos en este trabajo, los enfoques adoptados en este ámbito hasta ahora no indagan en toda la gama de aspectos que despliega la UF en su comportamiento comunicativo, por lo que la traductología fraseológica muestra la necesidad de una profunda reformulación de sus métodos. Dicha reformulación ha de adoptar, a nuestro juicio, el marco de la pragmática con el fin de dar cuenta del comportamiento fraseológico, tanto en el nivel del significado convencionalizado como el discursivo.Descargas
Estadísticas
Publicado
15-12-2012
Cómo citar
Timofeeva, L. (2012). Sobre la traducción fraseológica. ELUA: Estudios De Lingüística. Universidad De Alicante, (26), 405–432. https://doi.org/10.14198/ELUA2012.26.15
Número
Sección
Artículos
Licencia
Derechos de autor 2012 Larissa Timofeeva
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.