Procedimientos de atenuación en los artículos de investigación científica: las directrices cognitivas en español

Maikel Chao Parapar

Resumen

Entre las características del discurso científico se encuentra el empleo de una serie de recursos que se engloban bajo la etiqueta de metadiscurso. A través de estos el autor se hace presente en su texto. En este trabajo se analizarán algunos de estos procedimientos, concretamente construcciones con los verbos poder, caber, deber, haber y convenir más infinitivo, para demostrar su función atenuante en esta tipología textual. Para ello se han analizado 400 textos de cuatro disciplinas científicas.


Palabras clave

Artículo científico; Atenuación; Metadiscurso; Directrices

Texto completo:

PDF (1,21 MB) Estadísticas

Referencias

Acín, E. (en prensa). “Atenuación y discurso académico: las “Conclusiones” de la tesis de doctorado”.

Acín, E. (2016). “La atenuación en las “Conclusiones” de las tesis de doctorado”, Textos en proceso, 2 (1), pp. 1-24.

Albelda, M. (2004). “La escalaridad de la intensificación”, Interlingüística, 15, pp. 105-114.

Albelda, M. (2010). “¿Cómo se reconoce la atenuación? Una aproximación metodológica basada en el español peninsular hablado”. En Orletti, F. y L. Mariottini (eds). (Des)cortesía en español. Espacios teóricos y metodológicos para su estudio. Roma: Università Roma Tre y Programa EDICE, pp. 41-70.

Albelda, M. y A.M. Cestero (2011). “De nuevo, sobre los procedimientos de atenuación lingüística”, Español Actual, 96, pp. 9-40.

Beke, R. (2005). “El metadiscurso interpersonal en artículos de investigación”, Signos, 38 (57), pp. 7-18. https://doi.org/10.4067/S0718-09342005000100001

Briz, A. (1995). “La atenuación en la conversación coloquial. Una categoría pragmática”. En Cortés, L. (ed.). El español coloquial: Actas del I Simposio sobre análisis del discurso oral. Almería: Universidad de Almería. pp. 103-222.

Briz, A. y M. Albelda (2013). “Una propuesta teórica y metodología para el análisis de la atenuación lingüística en español y portugués. La base de un proyecto común (ES.POR.ATENUACIÓN)”, Onomázein, 28, pp. 288-319. https://doi.org/10.7764/onomazein.28.21

Caffi, C. (1999). “On mitigation”, Journal of Pragmatics, 31, pp. 881-909. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(98)00098-8

Caffi, C. (2007). Mitigation. Oxford: Elsevier.

Gómez Torrego, L. (1999). “Los verbos auxiliares. Las perífrasis verbales de infinitivo”. En Bosque, I. y V. Demonte (dirs.). Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa, pp. 3323-3390.

Harris, Z. (1959). “The Transformational Model of Language Structure”, Anthropological Linguistics, 1 (1), pp. 27-29.

Hyland, K. (1998a). “Persuasion and context: The pragmatics of academic discourse”, Journal of Pragmatics, 30, pp. 433-454. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(98)00009-5

Hyland, K. (1998b). “Boosting, hedging and the negotiation of academic knowledge, Text, 18, pp. 349-382. https://doi.org/10.1515/text.1.1998.18.3.349

Hyland, K. (2000). Disciplinary discourses: Social interactions in academic writing. Londres: Edward Arnold.

Hyland, K. (2002). “Directives: arguments and engagement in academic writing”, Applied Linguistics, 23, pp.215-239. https://doi.org/10.1093/applin/23.2.215

Hyland, K. (2005). Metadiscourse: Exploring interaction in writing. London: Longman.

Hyland, K. (2010). “Metadiscourse: Mapping Interactions in Academic Writing”, Nordic Journal of English Studies, 9 (2), pp. 125-143.

Hyland, K. y P. Tse (2004). “Metadiscourse in Academic Writing: A Reappraisal”, Applied Linguistics, 25 (2), pp. 156-143. https://doi.org/10.1093/applin/25.2.156

Lakoff, G. (1972). “Hedges: a study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts”, Journal of Philosophical Logics, 2, pp. 458-508.

Lysvåg, P. (1975). “Verbs of hedging”. En J. P. Kimball (ed.), Syntax and Semantics, 4. Nueva York: Academic Press, pp. 125-154.

Montolío, E. (dir.) (2014). Manual de escritura académica y profesional. Barcelona: Ariel.

Morales, O. A. (2011). Los géneros escritos de la Odontología hispanoamericana. Estructura retórica y estrategias de atenuación en artículos de investigación, casos clínicos y artículos de investigación. Estados Unidos: Editorial Academia Española.

Morales, O. y D. Cassany (2008). “Interpretaciones de la atenuación en artículos de revisión de Odontología”, Signos, 41 (67), pp. 299-328. https://doi.org/10.4067/S0718-09342008000200012

Morales, O., Cassany, D. y C. González (2008). “La atenuación en artículos de odontológicos publicados en español entre 1994 y 2004: Estudio exploratorio”, Revista Ibérica, 14, pp. 33-58.

Oliver del Olmo, S. (2004). Análisis contrastivo español/inglés de la atenuación retórica en el discurso médico. El artículo de investigación en el caso clínico. Tesis doctoral, Universitat Pompeu Fabra.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.

Regueiro, M. L. y D.M. Sáez (2013). El español académico. Guía práctica para la elaboración de textos académicos. Madrid: Arco/Libros.

Suau Jiménez, F. (2010). La traducción especializada (en inglés y español en géneros de economía y empresa). Madrid: Arco/Libros.

Teberosky, A. (2012 [2007]). “El texto académico”. En Castelló, M. (coord.). Escribir y comunicarse en contextos científicos y académicos. Conocimientos y estrategias. Barcelona: Graó, pp. 17-46.

Vande Koople, W. J. (1985). “Some exploratory discourse on metadiscourse”, College Composition and Communication, 36, pp. 82-93. https://doi.org/10.2307/357609

Villalba, C. (2012). “El valor atenuante de la impersonalidad en los juicios orales”, Anuario de Lingüística Hispánica, XXVIII, pp. 117-132.

Williams, J. M. (1990 [1981]). Style. Toward Clarity and Grace. Chicago: The University of Chicago Press.




DOI: https://doi.org/10.14198/ELUA2018.Anexo4.08





Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional.