Características lingüísticas que afectan la adquisición de la morfología derivativa nominal en inglés como L2

Brenda Vargas Vega, Eva Patricia Velásquez Ugpegui

Resumen

Los estudios morfológicos de adquisición de L2 han evaluado principalmente el conocimiento sintáctico de los morfemas derivativos. En este artículo se presenta una propuesta para evaluar el conocimiento distribucional de algunos nominalizadores deverbales con el objetivo de determinar qué características morfológicas y léxicas tienen mayor incidencia en su aprendizaje cuando estos sufijos generan el valor semántico de resultado. Las variables a estudiar fueron el nivel de dificultad y la productividad del sufijo; así como la propiedad de cognado y la frecuencia de las palabras que generan. Los datos provienen de una modificación a la prueba de derivación de Carlisle (2000) aplicada a 130 universitarios mexicanos. Los resultados muestran que las cuatro características tienen un efecto significativo en la adquisición, aunque el bajo nivel de dificultad del morfema es la característica que más facilita el aprendizaje de los nominalizadores para hablantes nativos de español, presentando implicaciones pedagógicas y metodológicas.

Palabras clave

Morfología derivativa; conocimiento distribucional; nominalizadores deverbales; inglés como L2

Texto completo:

PDF (2,15 MB) Estadísticas

Referencias

Alotaibi, M. A. y Alotaibi, A. M. (2017). “On the Acquisition of Derivational Suffixes by Kuwaiti EFL Learners”. European Scientific Journal, ESJ, 13(17), pp. 223-238. https://doi.org/10.19044/esj.2017.v13n17p223

Bauer, L. (1983). English word-formation. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139165846

Bauer, L., y Nation, P. (1993). “Word families”, International journal of Lexicography, 6(4), pp. 253-279. https://doi.org/10.1093/ijl/6.4.253

Bauer, L., Lieber, R. y Plag, I. (2013). The Oxford reference guide to English morphology. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198747062.001.0001

Bertram, R., Schreuder, R. y Baayen, R. H. (2000). “The balance of storage and computation in morphological processing: The role of word formation type, affixal homonymy, and productivity”. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 26(2), pp. 489-511. https://doi.org/10.1037/0278-7393.26.2.489

Bravo, M. A., Hiebert, E. H. y Pearson, P. D. (2007). “Tapping the Linguistic Resources of Spanish–English Bilinguals. The Role of Cognates in Science”. En Wagner, R.K., A. Muse y K. Tannenbaum (eds.). Vocabulary acquisition: Implications for reading comprehension, Nueva York: Guilford, pp. 140-156. Cambridge English Dictionary. Cambridge University Press. https://dictionary.cambridge.org/

Carlisle, J. F. (2000). “Awareness of the structure and meaning of morphologically complex words: Impact on reading”, Reading and writing, 12(3), pp. 169-190. https://doi.org/10.1023/A:1008131926604

Classmarker (2006). Sydney, Australia. https://www.classmarker.com/

Costa, A., Caramazza, A. y Sebastian-Galles, N. (2000). “The cognate facilitation effect: implications for models of lexical access”. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 26(5), pp. 1283-1296. https://doi.org/10.1037/0278-7393.26.5.1283

Curinga, R. (2013). “Direct and Indirect Effects of Morphological Awareness on Reading Comprehension for Adolescent Spanish-English Emergent Bilinguals”, BUCLD 37 Online Proceedings Supplement, pp. 1-12.

Danilović, J., Savić, J. D., y Dimitrijević, M. (2013). “Affix Acquisition Order in Serbian EFL Learners”, Romanian Journal of English Studies, 10(1), pp. 77-88. https://doi.org/10.2478/rjes-2013-0006

De León, R. F. Z. P. (2010). “Esquemas rivales en la formación de palabras en español”. Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, (22), pp. 59-82.

Dressler, C., Carlo, M. S., Snow, C. E., August, D. y White, C. E. (2011). “Spanish-speaking students’ use of cognate knowledge to infer the meaning of English words”. Bilingualism: Language and cognition, 14(02), pp. 243-255. https://doi.org/10.1017/S1366728910000519

Jiang, N., Novokshanova, E., Masuda, K. y Wang, X. (2011). “Morphological Congruency and the Acquisition of L2 Morphemes”. Language Learning, 61(3), pp. 940-967. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2010.00627.x

Kelley, A. y Kohnert, K. (2012). “Is there a cognate advantage for typically developing Spanish-speaking English-language learners?” Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 43(2), pp. 191-204. https://doi.org/10.1044/0161-1461(2011/10-0022)

Kieffer, M. J. y Lesaux, N. K. (2007). “Breaking down words to build meaning: Morphology, vocabulary, and reading comprehension in the urban classroom”. The reading teacher, 61(2), pp. 134-144. https://doi.org/10.1598/RT.61.2.3

Kieffer, M. J. y Lesaux, N. K. (2008). “The role of derivational morphology in the reading comprehension of Spanish-speaking English language learners”, Reading and Writing, 21(8), pp. 783-804. https://doi.org/10.1007/s11145-007-9092-8

Kieffer, M. J. y Lesaux, N. K. (2012). “Direct and indirect roles of morphological awareness in the English reading comprehension of native English, Spanish, Filipino, and Vietnamese speakers”, Language Learning, 62(4), pp. 1170-1204. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2012.00722.x

Khodadoust, E., Aliasin, S. H. y Khosravi, R. (2013). “The relationship between morphological awareness and receptive vocabulary knowledge of Iranian EFL learners”. International Journal of Educational Research and Technology, 4(1), pp. 60-67.

Ku, Y. M. y Anderson, R. C. (2003). “Development of morphological awareness in Chinese and English”. Reading and Writing, 16(5), pp. 399-422. https://doi.org/10.1023/A:1024227231216

Lardiere, D. (2006). “Knowledge of derivational morphology in a second language idiolect”. En Grantham, M., C. Shea y J. Archibald (eds.) Proceedings of the 8th generative approaches to second language acquisition conference (GASLA 2006). Massachusetts: Cascadilla Proceedings Project, pp. 72-79.

Lowie, W. (2000). “Cross-linguistic influence on morphology in the bilingual mental lexicon”. Studia Linguistica, 54(2), pp. 175-185. https://doi.org/10.1111/1467-9582.00058

Lowie, W. (2005). “Exploring a second language: The discovery of morphological productivity”, Eurosla yearbook, 5(1), pp. 251-268. https://doi.org/10.1075/eurosla.5.12low

Marslen-Wilson, W., Tyler, L. K., Waksler, R. y Older, L. (1994). “Morphology and meaning in the English mental lexicon”. Psychological review, 101(1), pp. 3-33. https://doi.org/10.1037/0033-295X.101.1.3

Medellín Gómez, A. y Auza Benavides, A. (2008). “Influencia del tamaño del vocabulario en el conocimiento morfológico de afijos”, Estudios de Lingüística Aplicada, 47, pp. 97-108. Merriam-Webster Dictionary. Massachusetts, E.U. https://www.merriam-webster.com/

Mochizuki, M., y Aizawa, K. (2000). “An affix acquisition order for EFL learners: An exploratory study”. System, (28)2, pp. 291-304. https://doi.org/10.1016/S0346-251X(00)00013-0

Mondoñedo, A. (2011). “Nominal participles, a case of categorical alternance: Eventive nominalization in -da”, Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo”, 39(2), pp. 161-174. Morphoquantics. University of Reading. http://morphoquantics.co.uk (25/05/18).

Muse, A. E. (2005). The nature of morphological knowledge. (Tesis de doctorado). Florida State University. Florida, E.U. Online Etymology Dictionary. Pensilvania, E.U. https://www.etymonline.com/

Peeters, D., Dijkstra, T. y Grainger, J. (2013). “The representation and processing of identical cognates by late bilinguals: RT and ERP effects”. Journal of Memory and Language, 68(4), pp. 315-332. https://doi.org/10.1016/j.jml.2012.12.003

Peris, A., y Delor, M. T. (2009). “Evaluación de los criterios lingüísticos para la distinción evento y resultado en los sustantivos deverbales”, A survey of corpus-based research [Recurso electrónico], pp. 596-611.

Ramírez, G., Chen, X., Geva, E., y Kiefer, H. (2010). “Morphological awareness in Spanish-speaking English language learners: Within and cross-language effects on word reading”, Reading and Writing, 23(3-4), pp. 337-358. https://doi.org/10.1007/s11145-009-9203-9

Ramírez, G., Chen, X., Geva, E., y Luo, Y. (2011). “Morphological awareness and word reading in English language learners: Evidence from Spanish-and Chinese-speaking children”, Applied Psycholinguistics, 32(03), pp. 601-618. https://doi.org/10.1017/S0142716411000233

Schmitt, N., y Zimmerman, C. B. (2002). “Derivative word forms: What do learners know?” Tesol Quarterly, 36(2), pp. 145-171. https://doi.org/10.2307/3588328

Sleeman, P. y Brito, A. M. (2010). “Nominalization, event, aspect and argument structure: A syntactic approach”. En Duguine, M., S. Huidobro y N. Madariaga (eds.) Argument structure and syntactic relations: a cross-linguistic perspective. Philadelphia: John Benjamins Publishing, pp. 113-132. https://doi.org/10.1075/la.158.07sle

Stanfa, K. (2010). Differentiating among students: The value added of a dynamic assessment of morphological problem-solving. (Tesis de doctorado). University of Pittsburgh. Pensilvania, E.U. The British National Corpus, version 3. (2007). Oxford University Computing Services. http://www.natcorp.ox.ac.uk/ (25-05-18).

The Corpus of Contemporary American English. (2008). Brigham Young University. https://corpus.byu.edu/coca/ (25-05-18).

Tyler, A., y Nagy, W. (1989). “The acquisition of English derivational morphology”, Journal of memory and language, 28(6), pp. 649-667. https://doi.org/10.1016/0749-596X(89)90002-8

Varatharajoo, C., Asmawi, A. B., Abdallah, N., y Abedalaziz, M. (2015). “The Awareness of Morphemic Knowledge for Young Adults’ Vocabulary Learning”, The Malaysian Online Journal of Educational Science, 3 (2), pp. 45-56.

Ward, J., y Chuenjundaeng, J. (2009). “Suffix knowledge: Acquisition and applications”, System, 37(3), pp. 461-469. https://doi.org/10.1016/j.system.2009.01.004




DOI: https://doi.org/10.14198/ELUA2018.32.16





Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional.