El desarrollo de perífrasis incoativas cuasi-sinónimas: entre construccionalización y lexicalización

Renata Enghels, Sven Vanhulle

Resumen

Este estudio se concentra en la evolución de las perífrasis incoativas en español. En estas construcciones, verbos de colocación (ponerse), de cambio (romper) o de movimiento (echarse) funcionan como auxiliar, combinándose con un infinitivo subordinado al que añade significado aspectual. El artículo pretende (i) analizar el origen y la evolución funcional y formal de una variante poco estudiada, romper a + infinitivo, (ii) fijar con más precisión el tipo de cambio lingüístico que ilustra, lexicalización o construccionalización, y (iii) contestar a la pregunta de hasta qué punto perífrasis cuasi-sinónimas se han desarrollado en paralelo. Se exponen los resultados de un análisis comparativo diacrónico de tres perífrasis incoativas entre los siglos XIII y XXI. Está demostrado que el esquema incoativo se ha desarrollado a partir de verbos de colocación y que posteriormente se abre a incluir otros tipos léxicos. Para explicar el proceso de cambio, ambos modelos, construccionalización y lexicalización, son imprescindibles.

Palabras clave

perífrasis incoativa; verbo de cambio; cuasi-sinonimia; construccionalización; lexicalización

Texto completo:

PDF (1,34 MB) Estadísticas

Referencias

ADESSE corpus. Base de datos de verbos, alternancias de diátesis y esquemas sintáctico semánticos del español: http://adesse.uvigo.es/ (ADESSE) (09-01-2018).

Albertuz, F. J. (2007). “Sintaxis, semántica y clases de verbos: clasificación verbal en el proyecto ADESSE”. En Actas del VI Congreso de Lingüística General (Santiago de Compostela, mayo 2004). Madrid: Arco Libros, pp. 2015-2030.

Aparicio, J., Castellón, I., y M. Coll-Florit (2011). “Rasgos y clases para la representación de la estructura aspectual”, Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística, 1, pp. 1-29.

Aparicio, J., Castellón, I., y M. Coll-Florit (2014). “Perífrasis incoativas: aproximación cognitiva y estudio de corpus”, Sintagma, 26, pp. 73-88.

Barðdal, J. 2008. Productivity: Evidence from case and argument structure in Icelandic. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/cal.8

Bergs, A., y G. Diewald (eds.) (2008). Constructions and language change. Berlin: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110211757

Borillo, A. (2005). “Peut-on identifier et caractériser les formes lexicales de l’aspect en français?”. En Bat-Zeev Shyldkrot H. y N. Le Querler (eds.). Les Périphrases Verbales. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 83-102. https://doi.org/10.1075/lis.25.08bor

Brinton, L. y Traugott, E. (2005). Lexicalization and language change. Cambridge: University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511615962

Bybee, J., y R. Torres Cacoullos. (2009). “The role of prefabs in grammaticization.” En Corrigan R., Moravcsik E., Ouali H. y K. Wheatley (eds.). Formulaic Language. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 187-217. https://doi.org/10.1075/tsl.82.09the

Carrasco Gutiérrez, A., Camus Bergareche, B., Martínez-Atienza, M., García García-Serrano, A. y L. García Fernández (dirs.) (2006). Diccionario de perífrasis verbales. Madrid: Gredos.

Comer, M., y R. Enghels (2017). “La evolución de las perífrasis verbales causativa e incoativa con poner en español: cambios de construcción y extensiones metafóricas”, Bulletin of Hispanic Studies, 94 (9), pp. 903-924. https://doi.org/10.3828/bhs.2017.56

Corominas, J. (1954). Diccionario crítico etimológico de la lengua castellaña. Berna: Editorial Francke.

Coussé, E. (2018). “Grammaticalization, host-class expansion and category change.” En van Goethem, K., Norde, M., Coussé, E. y G. Vanderbauwhede (eds.). Category change from a construction grammar perspective. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 93-117. https://doi.org/10.1075/cal.20.04cou

Croft, W. (2001). Radical construction grammar: syntactic theory in typological perspective. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198299554.001.0001

Enghels, R. (2007). Les Modalités de perception visuelle et auditive: différences conceptuelles et répercussions sémantico–syntaxiques en espagnol et en français. Tübingen: Niemeyer. https://doi.org/10.1515/9783110944884

Enghels, R. y M. Comer (2018). “Evaluating grammaticalization and constructional accounts: the development of the inchoative construction with put verbs in Spanish”. En Coussé E., Andersson P. y J. Olofsson (eds.). Grammaticalization meets construction grammar. Amsterdam/Berlin: John Benjamins, pp. 109-135. https://doi.org/10.1075/cal.21.c5

Enghels, R. y M. Comer (en prensa). “Causative and Inchoative constructions with poner and meter (‘to put’) in Spanish : a diachronic constructional approach”. En Fernández Jaen J. y H. Provencio Garrigós (eds.). Historical linguistics : current theories and applications editor. Amsterdam/Berlin: John Benjamins.

Fauconnier, G. (1983). “Generalized Union.” En Tasmowski L. y D. Willems (eds.). Problems in syntax. Gent: Plenum, pp. 195-229. https://doi.org/10.1007/978-1-4613-2727-1_9

Fischer, O. (2007). Morphosyntactic change. Functional and Formal Perspectives. New York: Oxford University Press.

Fogsgaard, L. (2001). “Algunas perífrasis incoativas con a + infinitivo”, Estudios De Lingüística: Universidad De Alicante, 15, pp. 247-260. https://doi.org/10.14198/ELUA2001.15.10

Garachana Camarero, M. (2011). “Perífrasis sinónimas: ¿gramaticalizaciones idénticas?”. En Bustos Tovar J., Cano Aguilar R., Méndez García de Pareded E. y A. López Serena (eds.). Homenaje a Antonio Narbona. Sevilla: Universidad de Sevilla, pp. 779-795.

Garachana Camarero, M. (2016). “Restricciones léxicas en la gramaticalización de las perífrasis verbales,” RILCE, 32 (1), pp. 136-158.

Goldberg, A. (1995). Constructions: a construction grammar approach to argument structure. Chicago: University of Chicago Press.

Goldberg, A. (2006). Constructions at work: The nature of generalization in language. Oxford: Oxford University Press.

Gómez Manzano, P. (1992). Perífrasis verbales con infinitivo (valores y usos en la lengua hablada). Madrid: UNED.

Gómez Torrego, L. (1988). Perífrasis verbales. Madrid: Arco Libros.

Gómez Torrego, L. (1999). “Los verbos auxiliares. Las perífrasis verbales de infinitivo”. En Bosque, I. y V. Demonte (dirs.). Gramática Descriptiva de la Lengua Española. Madrid: Espasa Calpe, pp. 1209-1273.

García González, J. (1992). Perífrasis verbales. Madrid: Sociedad general española de librería.

Hilpert, M. (2008). Germanic Future Constructions. A usage-based approach to language change. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/cal.7

Hilpert, M. (2013). Constructional Change in English. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139004206

Himmelmann, N. (2004). “Lexicalization and grammaticalization: opposite or orthogonal?” En Bisang W., Himmelmann N. y B. Wiemer (eds.). What Makes Grammaticalization - A Look from its Fringes and Its Components. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 19-40.

Hernanz, Lluïsa M. (1999). “El infinitivo”. En Bosque I. y V. Demonte (dirs.). Gramática Descriptiva de la Lengua Española. Madrid: Espasa Calpe, pp. 2197-2356.

Lamiroy, B. y W. De Mulder (2011). “Degrees of Grammaticalization Across Languages”. En Narrog H. y B. Heine (eds.). The Oxford handbook of grammaticalization. Oxford: Oxford University Press, pp. 302-317. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199586783.013.0024

Lehmann, C. (2002). “New reflections on grammaticalization and lexicalization”. En Wischer I. & G. Diewald (eds.). New Reflections on Grammaticalization. Amsterdam: John Benjamins, pp. 1-18. https://doi.org/10.1075/tsl.49.03leh

Lehmann, C. (2004). “Theory and method in grammaticalization”. En Diewald G. (ed.). Grammatikalisierung. Special issue of Zeitschrift für Germanistische Linguistik, 32, pp. 152-187.

Moliner, M. (1998). Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos. 2ª edición.

Noël, D. (2007). “Diachronic construction grammar and grammaticalization theory,” Functions of language, 14 (2), pp. 177-202. https://doi.org/10.1075/fol.14.2.04noe

Real Academia Española. Diccionario de La Lengua Española (http://dle.rae.es/) (9/01/2018).

Traugott, E. y Trousdale, G. (2013). Constructionalization and constructional change. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199679898.001.0001

Trousdale, G. (2008). “Constructions in grammaticalization and lexicalization. Evidence from the history of a composite predicate construction in English.” En Trousdale G. y N. Gisborne (eds.). Constructional approaches to English grammar. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 33-67. https://doi.org/10.1515/9783110199178.1.33

Trousdale, G. (2014). “On the relationship between grammaticalization and constructionalization.” Folia Linguistica, 48 (2), pp. 557-577. https://doi.org/10.1515/flin.2014.018

Väänänen, V. (1968). Introduction au latin vulgaire. Paris: Klincksieck.

Vendler, Z. (1967). Linguistics in philosophy. Ithaca: Cornell university press.

Verroens, F. (2011). La construction inchoative se mettre à: syntaxe, sémantique et grammaticalisation. Tesis doctoral, Ghent University.




DOI: https://doi.org/10.14198/ELUA2018.32.4





Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional.