Canonicidad nominal en hablantes de herencia y hablantes monolingües de español

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.14198/ELUA.21688

Palabras clave:

canonicidad, hablantes de herencia del español, características léxico-sintácticas, concordancia de género

Resumen

La presente investigación examina el papel de los fonemas nominales predictivos de género en operaciones de concordancia de género en dos poblaciones lingüísticas diferentes: hablantes bilingües de herencia español-inglés y hablantes monolingües de español. Este estudio analizó datos de 34 hablantes monolingües de la República Dominicana y 44 hablantes de herencia de español nacidos en los Estados Unidos que completaron una tarea de denominación de imágenes en el Experimento 1 (concordancia entre determinante y sustantivo) y una tarea de descripción de imágenes en el Experimento 2 (concordancia entre sustantivo y adjetivo). Los análisis estadísticos de tiempo de reacción indicaron que la canonicidad tuvo un efecto facilitador para los hablantes monolingües ya que eran más rápidos con sustantivos transparentes que con sustantivos opacos. Dentro del grupo de hablantes de herencia, no se encontraron efectos de canonicidad en los análisis de los tiempos de reacción de ambos experimentos. No obstante, hubo un efecto de canonicidad en el análisis de las tasas de errores de ambos experimentos, específicamente, un efecto facilitador de la transparencia, en consonancia con otros estudios con hablantes de herencia del español y/o monolingües de español (Hur, Lopez y Sanchez 2020; Montrul, Davidson, De La Fuente y Foote 2014; Montrul, De La Fuente, Davidson y Foote 2013; Alarcón 2011; Montrul, Foote y Perpiñán 2008). El efecto principal de canonicidad y frecuencia en el Experimento 1 y la interacción entre frecuencia y canonicidad encontrada en el Experimento 2 sugieren que la canonicidad, particularmente las terminaciones nominales predictivas, y la frecuencia nominal (información léxico-sintáctica del sustantivo) tiene un efecto facilitador en el proceso de concordancia de género. Por lo tanto, estos resultados corroboran las predicciones de la Hipótesis de las Dos Rutas propuesta por Gollan y Frost (2001) y estudios psicolingüísticos que han encontrado una ruta léxico-sintáctica y una ruta que hace uso de los marcadores nominales (ortográficos o fonémicos) para el acceso al género (Caffarra, Jansen y Barber 2014). Los hallazgos en el presente estudio contribuyen a la comprensión de los diferentes mecanismos de procesamiento en dos poblaciones de hablantes y a nuestro conocimiento del papel general de las terminaciones nominales predictivas en los procesos de concordancia de género en hablantes de español monolingües y de herencia.

Citas

Alarcón, I. V. (2011). Spanish gender agreement under complete and incomplete acquisition: Early and late bilinguals' linguistic behavior within the noun phrase. Bilingualism: Language and Cognition, 14(3), 332-350. https://doi.org/10.1017/S1366728910000222

Alarcos, E. (1999). Gramática de la lengua española. Espasa Calpe.

Badecker, W., Miozzo, M., & Zanuttini, R. (1995). The two-stage model of lexical retrieval: Evidence from a case of anomia with selective preservation of grammatical gender. Cognition, 57(2), 193-216. https://doi.org/10.1016/0010-0277(95)00663-J

Bates, E., Devescovi, A., Hernandez, A., & Pizzamiglio, L. (1996). Gender priming in Italian. Perception & Psychophysics, 58(7), 992-1004. https://doi.org/10.3758/BF03206827

Biran, M., & Friedmann, N. (2012). The representation of lexical-syntactic information: Evidence from syntactic and lexical retrieval impairments in aphasia. Cortex, 48(9), 1103-1127. https://doi.org/10.1016/j.cortex.2011.05.024

Bybee, J. L. (1985). Morphology: A study of the relation between meaning and form (Vol. 9). John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/tsl.9

Bybee, J. (1995). Regular morphology and the lexicon. Language and cognitive processes, 10(5), 425-455. https://doi.org/10.1080/01690969508407111

Caramazza, A., & Miozzo, M. (1997). The relation between syntactic and phonological knowledge in lexical access: evidence from the tip-of-the tongue phenomenon. Cognition, 64(3), 309-343. https://doi.org/10.1016/S0010-0277(97)00031-0

Carroll, S. (1989). Language acquisition studies and a feasible theory of grammar. Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique, 34(4), 399-418. https://doi.org/10.1017/S0008413100024300

Caffarra, S., Janssen, N., & Barber, H. A. (2014). Two sides of gender: ERP evidence for the presence of two routes during gender agreement processing. Neuropsychologia, 63, 124-134. https://doi.org/10.1016/j.neuropsychologia.2014.08.016

Caffarra, S., Siyanova-Chanturia, A., Pesciarelli, F., Vespignani, F., & Cacciari, C. (2015). Is the noun ending a cue to grammatical gender processing? An ERP study on sentences in Italian. Psychophysiology, 52(8), 1019-1030. https://doi.org/10.1111/psyp.12429

Duchon, A., Perea, M., Sebastián-Gallés, N., Martí, A., & Carreiras, M. (2013) EsPal: One- stop Shopping for Spanish Word Properties. Behavior Research Methods, 45: 1246-1258. https://doi.org/10.3758/s13428-013-0326-1

Gollan, T. H., & Frost, R. (2001). Two routes to grammatical gender: Evidence from Hebrew. Journal of Psycholinguistic Research, 30(6), 627-651.https://doi.org/10.1023/A:1014235223566

Gollan, T. H., Montoya, R. I., Cera, C., & Sandoval, T. C. (2008). More use almost always means a smaller frequency effect: Aging, bilingualism, and the weaker links hypothesis. Journal of memory and language, 58(3), 787-814. https://doi.org/10.1016/j.jml.2007.07.001

Gollan, T. H., Montoya, R. I., Fennema- Notestine, C., & Morris, S. K. (2005). Bilingualism affects picture naming but not picture classification. Memory & cognition, 33(7), 1220-1234. https://doi.org/10.3758/BF03193224

Gollan, T. H., Slattery, T. J., Goldenberg, D., Van Assche, E., Duyck, W., & Rayner, K. (2011). Frequency drives lexical access in reading but not in speaking: The frequency- lag hypothesis. Journal of Experimental Psychology: General, 140 (2), 186. https://doi.org/10.1037/a0022256

Gollan, T. H., Weissberger, G. H., Runnqvist, E., Montoya, R. I., & Cera, C. M. (2012). Self-ratings of spoken language dominance: A Multilingual Naming Test (MINT) and preliminary norms for young and aging Spanish-English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 15(3), 594-615. https://doi.org/10.1017/S1366728911000332

Gonon, M. H., Bruckert, R., & Michel, F. (1989). Lexicalization in an anomic patient. Neuropsychologia, 27(4), 391-407. https://doi.org/10.1016/0028-3932(89)90047-X

Goodglass, H., Kaplan, E., & Weintraub, S. (1983). Boston naming test. Lea & Febiger.

Green, J. N. (1988). Spanish. In M. Harris, & N. Vincent (Eds.). The Romance languages (pp. 79-130). Oxford University Press.

Grosjean, F. (2008). Studying bilinguals. Oxford University Press.

Harris, J. W. (1991). The exponence of gender in Spanish. Linguistic Inquiry, 22(1), 27-62.

Hur, E., Lopez Otero, J. C., & Sanchez, L. (2020). Gender Agreement and Assignment in Spanish Heritage Speakers: Does Frequency Matter? Languages, 5(4), 48. https://doi.org/10.3390/languages5040048

Kulke, F., & Blanken, G. (2001). Phonological and syntactic influences on semantic misnamings in aphasia. Aphasiology, 15(1), 3-15. https://doi.org/10.1080/02687040042000070

Jackendoff, R. (2002). English particle constructions, the lexicon, and the autonomy of syntax. Verb-particle explorations, 67-94. https://doi.org/10.1515/9783110902341.67

Lloret, M. R., & Viaplana, J. (1998). Variació morfofonològica. Variants morfològiques. Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 25, 43-62.

Marian, V., Blumenfeld, H. K., & Kaushanskaya, M. (2007). The Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q): Assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. https://doi.org/10.1044/1092-4388(2007/067)

Martínez-Gibson, E. A. (2011). A comparative study on gender agreement errors in the spoken Spanish of heritage speakers and second language learners. Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras, (15), 177-193. https://doi.org/10.30827/Digibug.31991

Marslen-Wilson, W. D. (2007). Morphological processes in language comprehension. In G. Gaskell (Ed.). Oxford handbook of psycholinguistics (pp. 175-193). Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198568971.013.0011

Meyer, A. S., & Bock, K. (1992). The tip-of-the- tongue phenomenon: Blocking or partial activation? Memory & Cognition, 20(6), 715- 726. https://doi.org/10.3758/BF03202721

Miozzo, M., & Caramazza, A. (1997). The retrieval of lexical-syntactic features in tip- ofthe-tongue states. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, & Cognition, 17, 1-14.

Montrul, S., Davidson, J., De La Fuente, I., & Foote, R. (2014). Early language experience facilitates the processing of gender agreement in Spanish heritage speakers. Bilingualism: Language and Cognition, 17(1), 118-138. https://doi.org/10.1017/S1366728913000114

Montrul, S., De La Fuente, I., Davidson, J., & Foote, R. (2013). The role of experience in the acquisition and production of diminutives and gender in Spanish: Evidence from L2 learners and heritage speakers. Second Language Research, 29(1), 87-118. https://doi.org/10.1177/0267658312458268

Montrul, S. A. (2012). Is the heritage language like a second language? Eurosla Yearbook, 12(1), 1-29. https://doi.org/10.1075/eurosla.12.03mon

Montrul, S., Foote, R., & Perpiñán, S. (2008). Gender agreement in adult second language learners and Spanish heritage speakers: The effects of age and context of acquisition. Language Learning, 58(3), 503-553. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2008.00449.x

Montrul, S., & Potowski, K. (2007). Command of gender agreement in school-age Spanish- English bilingual children. International Journal of Bilingualism, 11(3), 301-328. https://doi.org/10.1177/13670069070110030301

Navarrete, E., Basagni, B., Alario, F. X., & Costa, A. (2006). Does word frequency affect lexical selection in speech production? Quarterly Journal of Experimental Psychology, 59(10), 1681-1690. https://doi.org/10.1080/17470210600750558

O'Rourke, P. L., & Van Petten, C. (2011). Morphological agreement at a distance: Dissociation between early and late components of the event-related brain potential. Brain research, 1392, 62-79. https://doi.org/10.1016/j.brainres.2011.03.071

Pinker, S. (1991). Rules of language. Science, 253(5019), 530-535. https://doi.org/10.1126/science.1857983

Pinker, S. (1999). How the mind works. Annals of the New York Academy of Sciences, 882(1), 119-127. https://doi.org/10.1111/j.1749-6632.1999.tb08538.x

Resende, N. C. A., & Mota, M. B. (2017). A behavioral study to investigate the processing routes of grammatical gender in Brazilian Portuguese. Revista de Estudos da Linguagem, 25(3), 1367-1395. https://doi.org/10.17851/2237-2083.25.3.1367-1395

Rosinski, R. R., Golinkoff, R. M., and Kukish, K. S. (1975). Automatic semantic processing in a picture-word interference task. Child Development, 247-253. https://doi.org/10.2307/1128859

Sá-Leite, A. R., Luna, K., Tomaz, Â., Fraga, I., & Comesaña, M. (2022). The mechanisms underlying grammatical gender selection in language production: A meta-analysis of the gender congruency effect. Cognition, 224, 105060. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2022.105060

Sá-Leite, A. R., Fraga, I., & Comesaña, M. (2019). Grammatical gender processing in bilinguals: An analytic review. Psychonomic Bulletin & Review, 26(4), 1148-1173. https://doi.org/10.3758/s13423-019-01596-8

Silva-Corvalán, C. (1994). Language Contact and Change: Spanish in Los Angeles. Clarendon Press/Oxford University Press.

Schmid, M. S., Köpke, B., Keijzer, M., & Weilemar, L. (Eds.). (2004). First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues (Vol. 28). John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/sibil.28

Taft, M., & Meunier, F. (1998). Lexical representation of gender: A quasiregular domain. Journal of Psycholinguistic research, 27(1), 23-45. https://doi.org/10.1023/A:1023270723066

Ullman, M. T. (2001). The neural basis of lexicon and grammar in first and second language: The declarative/procedural model. Bilingualism: Language and cognition, 4(2), 105-122. https://doi.org/10.1017/S1366728901000220

Urrutia, M., Domínguez, A., & Álvarez, C. J. (2009). Gender activation in transparent and opaque words. Psicothema, 21(1), 1-8.

Valdés, G. (2014). Heritage language students: Profiles and possibilities. In T. Wiley et al. (eds.). Handbook of heritage, community, and native American languages in the United States (pp. 41-49). Routledge.

Valdés, G. (2005). Bilingualism, heritage language learners, and SLA research: Opportunities lost or seized? The Modern Language Journal, 89(3), 410-426. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2005.00314.x

Vigliocco, G., Antonini, T., & Garrett, M. F. (1997). Grammatical gender is on the tip of Italian tongues. Psychological science, 8(4), 314-317. https://doi.org/10.1111/j.1467-9280.1997.tb00444.x

Descargas

Estadísticas

Estadísticas en RUA

Publicado

11-01-2023

Cómo citar

Mayans, D. (2023). Canonicidad nominal en hablantes de herencia y hablantes monolingües de español. ELUA: Estudios De Lingüística. Universidad De Alicante, (39), 63–84. https://doi.org/10.14198/ELUA.21688

Número

Sección

Miscelánea