Las locuciones verbales en el MCERL, el PCIC y los manuales de ELE de nivel intermedio
DOI:
https://doi.org/10.14198/ELUA.24053Palabras clave:
Locuciones verbales, MCERL, PCIC, enseñanza-aprendizaje de ELE, análisis de manuales, niveles de referencia B1-B2Resumen
Las unidades fraseológicas se han ido integrando cada vez más en las nuevas propuestas didácticas dedicadas a la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras. En el presente estudio se pretende comprobar, específicamente, el tratamiento que podrían estar recibiendo las locuciones verbales en las aulas de ELE a través de los recursos que suelen guiar su planificación curricular, con el fin de observar si estos avances están siendo aplicados. Para ello, se han analizado, en primer lugar, las dos obras de referencia para la planificación docente en ELE: el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL) (2002) y el Plan Curricular del Instituto Cervantes (PCIC) (2006). De esta manera, se ha evidenciado la escasa sistematicidad y precisión con la que abordan ambas obras la fraseología en general y, particularmente, las locuciones verbales. En segundo lugar, con la finalidad de profundizar en el tratamiento de estas unidades en los recursos de ELE y de comprobar si los manuales siguen las recomendaciones de la obra del Instituto Cervantes, se han extraído las locuciones verbales incluidas en el PCIC para comparar su propuesta curricular con 50 manuales de ELE de nivel intermedio (B1 y B2). Al recoger las unidades de estos últimos, se determinaron aquellas que constituían objetivos específicos de aprendizaje (clasificadas como explícitas) y las que aparecen como consecuencia del empleo natural de la lengua (clasificadas como implícitas). Por un lado, se ha observado que el número de locuciones verbales de enseñanza explícita de los manuales de B2 supera notablemente el observado en los de B1, lo que podría derivar de la sugerencia del PCIC de que la enseñanza de este tipo de unidades se realice a partir de B2. Por otro lado, el grado de correspondencia entre las unidades asignadas a los niveles B1 y B2 por el Instituto Cervantes y las que se incluyen en los manuales es mínimo. Esta apreciación se deriva de que los manuales incluyen, principalmente, locuciones verbales recomendadas para niveles superiores según el PCIC o no recogidas en él.
Citas
Casares, J. (1992 [1950]). Introducción a la lexicografía moderna. CSIC.
Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. MECD y Anaya. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf
Corpas Pastor, G. (1996). Manual de fraseología española. Gredos.
Corpas Pastor, G. y Mena martínez, F. (2003). Aproximación a la variabilidd fraseológica de las lenguas alemana, inglesa y española. Estudios de Linguistica. Universidad de Alicante, 17, 181-201. https://doi.org/10.14198/ELUA2003.17.10
De Bobes Soler, E. (2016). Información gramatical asociada a las locuciones verbales del español [Tesis doctoral, Universidad de Salamanca]. Repositorio documental Gredos. https://doi.org/10.14201/gredos.128557
Ettinger, S. (2008). Alcances e límites da fraseodidáctica. Dez preguntas clave sobre o estado actual da investigación. Cadernos de fraseoloxía galega, 10, 95-127. http://www.cirp.gal/pub/docs/cfg/cfg10_06.pdf
Fernández Prieto, M. J. (2004). La enseñanza de la fraseología. Evaluación de recursos y propuestas didácticas. En M. A. Castillo Carballo, O. Cruz Moya, J. M. García Platero y J. P. Mora Gutiérrez (coords.). Las gramáticas y los diccionarios en la enseñanza del español como segunda lengua. Deseo y realidad: actas del XV Congreso Internacional de ASELE (pp. 349-356). Universidad de Sevilla. https://idus.us.es/bitstream/handle/11441/42529/15_0347%20prieto.pdf?sequence=1&isAllowed=y
García-Page Sánchez, M. (2008). Introducción a la fraseología española: Estudio de las locuciones. Anthropos.
Gómez González, A. y Ureña Tormo, C. (2017). Una propuesta para la enseñanza de las locuciones en la clase de ELE. Foro de profesores de E/LE, 13, 313-323. https://doi.org/10.7203/foroele.13.10813
González Rey, M. I. (2004). A fraseodidáctica: un eido da fraseoloxía aplicada. Cadernos de fraseoloxía galega, 6, 113-130. http://www.cirp.es/pub/docs/cfg/cfg06_05.pdf
González Rey, M. I. (2006). A fraseodidáctica e o Marco europeo común de referencia para as linguas. Cadernos de fraseoloxía galega, 8, 123-145. http://www.cirp.gal/pub/docs/cfg/cfg08_06.pdf
González Rey, M. I. (2012). De la didáctica de la fraseología a la fraseodidáctica. Paremia, 21, 67-84. https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/pdf/021/007_gonzalez.pdf
Instituto Cervantes (2006). Plan Curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Biblioteca Nueva. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/
Liontas, J. I. (2002). Exploring second language learners' notions of idiomacity. System, 30(3), 289-313. https://doi.org/10.1016/S0346-251X(02)00016-7
López Vázquez, L. (2011). La competencia fraseológica en los textos de los manuales de ELE de nivel superior. En J. Santiago Guervós et al. (coords.). Del texto a la lengua: La aplicación de los textos a la enseñanza-aprendizaje del español L2-LE (pp. 531-542). Universidad de Salamanca. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/21/21_0531.pdf
Mogorrón Huerta, P. (2020). Locuciones verbales, variación fraseológica y diatopía. En P. Mogorrón y A. Cuadrado Rey (eds.). Fraseología y variaciones (socio)lingüísticas y diatópicas (pp. 11-31). Anexo VII de Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante. https://doi.org/10.14198/ELUA2020.ANEXO7.02
Montoro del Arco, E. (2004). La variación fraseológica y el diccionario. En P. Battaner y J. DeCaesaris (eds.). De Lexicografia. Actes del I Symposium Internacional de Lexicografia (Barcelona, 16-18 de maig de 2002) (pp. 591-604). Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.
Montoro del Arco, E. (2005). Hacia una sistematización de la variabilidad fraseológica. En M. A. Pastor Milán (ed.). Estudios lingüísticos en recuerdo del profesor Juan Martínez Marín (pp. 125-152). Editorial Universidad de Granada.
Muñoz Restrepo, A. P. (2010). Metodologías para la enseñanza de lenguas extranjeras. Hacia una perspectiva crítica. Revista Universidad EAFIT, 46(159), 71-85. https://repository.eafit.edu.co/bitstream/handle/10784/16807/document%20-%202020-07-06T152251.405.pdf?sequence=2&isAllowed=y
Nágera Jiménez, A. B. (2020). Las locuciones en el aula de ELE. En P. Taboada-de-Zúñiga Romero y R. Barros Lorenzo (eds.). Perfiles, factores y contextos en la enseñanza y el aprendizaje de ELE/EL2. XXIX Congreso Internacional de ASELE. Universidad de Santiago de Compostela. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/29/29_0054.pdf
Olímpio de Oliveira, M. E. (2004). Fraseología y enseñanza de español como lengua extranjera [Tesis doctoral, Universidad de Alcalá]. Red Electrónica de Didáctica del Español como Lengua Extranjera. https://www.educacionyfp.gob.es/mc/redele/biblioteca-virtual/numerosanteriores/2006/memoriamaster/1-semestre/olimpio-d.html
Penadés Martínez, I. (1999). La enseñanza de las unidades fraseológicas. Arco/Libros.
Penadés Martínez, I. (2002). Diccionario de locuciones verbales para la enseñanza del español. Arco Libros. https://doi.org/10.17979/rlex.2003.9.0.5578
Penadés Martínez, I. (2004). La enseñanza de la fraseología en el aula de ELE. Carabela, 56, 51-67.
Penadés Martínez, I. (2012). Gramática y semántica de las locuciones. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá de Henares.
Penadés Martínez, I. (2017). La enseñanza de las unidades fraseológicas. En A. M. Cestero Mancera e I. Penadés Martínez (ed.). Manual del profesor de ELE (pp. 311-355). Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.
Penadés Martínez, I. (2019). Diccionario de locuciones idiomáticas del español actual (DiLEA). Universidad de Valencia.
https://doi.org/10.30687/978-88-6969-441-7/013
Penadés Martínez, I. (2022). La variación en las unidades fraseológicas. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de las Lenguas, 16(32), 21-39. https://doi.org/10.26378/rnlael1632472
Pérez Bernal, M. (2005). Fraseología y metáfora. Materiales para la enseñanza de la fraseología en una L2. En M. A. Castillo Carballo, O. Cruz Moya, J. M. García Platero y J. P. Mora Gutiérrez (coords.). Las gramáticas y los diccionarios en la enseñanza del español como segunda lengua. Deseo y realidad: actas del XV Congreso Internacional de ASELE (pp. 646-654). Universidad de Sevilla.
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua (2019). Glosario de términos gramaticales. Universidad de Salamanca.
Ruiz Gurillo, L. (2000). Un enfoque didáctico de la fraseología española para extranjeros. Espéculo. https://webs.ucm.es/info/especulo/ele/fraseolo.html
Ruiz Gurillo, L. (2018 [2001]). Las locuciones en español actual. Arco/Libros.
Sevilla Muñoz, J. y González Rodríguez, A. (1994). La traducción y la didáctica de las expresiones idiomáticas (francés-español). Équivalences, 2(1-2), 171-182. https://doi.org/10.3406/equiv.1994.1194
Solano Rodríguez, M. Á. (2007). El papel de la conciencia fraseológica en la enseñanza y aprendizaje de una lengua extranjera. En M. I. González Rey (ed.). Les expressions figées en didactique des langues étrangères (pp. 201-221). Éditions Modulaires Européennes.
Solano Rodríguez, M. Á. (2012). Las unidades fraseológicas del francés y del español: tipología y clasificación. Paremia, 21, 117-128.
Szyndler, A. (2015). La fraseología en el aula de E/LE: ¿un reto difícil de alcanzar? Una aproximación a la fraseodidáctica. Didáctica, Lengua y Literatura, 27, 197-216. https://doi.org/10.5209/rev_DIDA.2015.v27.50867
Valero Fernández, P. y Carballal-Broome, A. (2020). La interculturalidad a través de las locuciones en español, Nasledje, 45, 97-112.
Velázquez Puerto, K. (2018). La enseñanza-aprendizaje de fraseología en ELE. Arco/Libros.
Wotjak, B. y Wotjak, G. (2014). La teoría del campo y otras propuestas clasificadoras para la fraseografía. En V. Durante y C. Tschann (coords.). Fraseología y paremiología: enfoques y aplicaciones (pp. 51-78). Centro Virtual Cervantes.
Wotjak, G. (2006). Las lenguas, ventanas que dan al mundo. El léxico como encrucijada entre morfosintaxis y cognición. Aspectos semánticos y pragmáticos en perspectiva intra e interlingüística. Ediciones de la Universidad de Salamanca.
Zuluaga, A. (1980). Introducción al estudio de las expresiones fijas. Peter D. Lang Verlag.
Descargas
Estadísticas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2023 Ana Martín Ríder
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.