Aproximación a la variabilidad fraseológica de las lenguas alemana, inglesa y española

Autores/as

  • Gloria  Corpas Pastor
  • Florentina Mena Martínez

DOI:

https://doi.org/10.14198/ELUA2003.17.10

Palabras clave:

Lengua alemana, Lengua inglesa, Lengua española, Fraseología, Expresión fija, Variantes lingüísticas, Sustitución

Resumen

Phraseological units, traditionally described by means of different properties, such as idiomaticity, fixedness and non-compositionality, are also subject to variation. Far from coming into conflict with the key phraseological characteristic (fixedness), variation reinforces its identity through various categories consistent across different phraseological types, different registers and different languages. This paper sets out to find a definition of phraseological variation and to establish a general framework of this phenomenon. We distinguish two main categories: variants and modifications and Ilustrate them with German, English and Spanish examples.

Descargas

Estadísticas

Estadísticas en RUA

Publicado

15-12-2003

Cómo citar

Corpas Pastor, G., & Mena Martínez, F. (2003). Aproximación a la variabilidad fraseológica de las lenguas alemana, inglesa y española. ELUA: Estudios De Lingüística. Universidad De Alicante, (17), 181–201. https://doi.org/10.14198/ELUA2003.17.10

Número

Sección

Artículos