La estrategia narrativa como recurso humorístico en la comedia de situación: el caso de Cómo conocí a vuestra madre
DOI:
https://doi.org/10.14198/ELUA2017.31.01Palabras clave:
Estrategia narrativa, Comedia de situaciónResumen
El objetivo de este artículo es analizar cómo se consigue crear humor en una comedia de situación. Para ello, nos apoyaremos en la Teoría General del Humor Verbal establecida por Attardo y Raskin (1991). Esta teoría se fundamenta en seis recursos de conocimiento desde un enfoque semántico-pragmático. Para llevar a cabo nuestro estudio examinaremos un capítulo de la serie estadounidense Cómo conocí a vuestra madre, centrándonos, en uno de los recursos que ofrece la Teoría General del Humor Verbal, concretamente, en la estrategia narrativa. Además, observaremos tanto los jab lines (ganchos) como el punch line (remate) (Attardo, 1994), mecanismos humorísticos que ayudan a crear el efecto cómico. De este modo, a partir de la estructura del capítulo se establece el hilo conductor de la trama por medio de ganchos, bromas menores que nos sitúan en la trama y preparan el argumento para aumentar el efecto hilarante del remate, desenlace humorístico que cierra la trama de forma cómica.
Financiación
Proyecto I D FFI2012-30941 «Innovaciones lingüísticas del humor, géneros textuales, identidad y enseñanza del español».Citas
Aliaga Aguza, L. M. (2013). “Acercamiento pragmático al humor verbal en el género audiovisual: la comedia de situación Cómo conocí a vuestra madre” en Alvarado Ortega y Ruiz Gurillo (Coords.) Humor, Ironía y Géneros Textuales, Alicante: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alicante, pp. 11-39.
Aliaga Aguza, L. M. (2014). “Mecanismos de humor visual en la comedia de situación Cómo conocí a vuestra madre” en ELUA, N. 29, Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante. https://doi.org/10.14198/ELUA2014.28.01
Álvarez Berciano, R. (1999). La comedia enlatada: de Lucille Ball a Los Simpson, Barcelona: Gedisa.
Attardo, S. (1994). Linguistic Theories of Humor, Berlin: Mouton de Gruyter.
Attardo, S. (2001). Humorous Texts: A Semantic and Pragmatic Analysis. Berlin: Mounton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110887969
Attardo, S. (2008). “A primer for the linguistics of humor” en Raskin (ed) The Primer of Humor Research, Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 101-155. https://doi.org/10.1515/9783110198492.101
Attardo, S. y Raskin, V. (1991). “Script theory revis(it)ed: Joke similarity and joke representation model”, Humor, 4 (3-4), pp. 293-347. https://doi.org/10.1515/humr.1991.4.3-4.293
Bonaut Iriarte, J. y Grandío Pérez, M. M. (2009). “Transgresión y ruptura en la creación del humor en la nueva sitcom” en Fernández Toledo (Coord.) Rompiendo moldes. Discurso, géneros e hibridación en el siglo XXI, Sevilla, Comunicación Social, ediciones y publicaciones, pp. 32-49.
Grandío Pérez, Mª M. y Diego González, P. (2009). “La influencia de la sitcom americana en la producción de comedias televisivas en España. El caso de ‘Friends’ y ‘7 Vidas’”, Ámbitos, Nº18, pp. 83-97. [Fecha de consulta: 13 de diciembre de 2010] http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=16812722006
Raskin, V. (1985). Semantic Mechanisms of Humor, Reidel, Dordrecht.
Descargas
Estadísticas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2017 Laura María Aliaga Aguza
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.