Esto/eso, que X/de que X en contraste. Del significado evidencial perceptivo al significado evidencial citativo

María Marta García Negroni, Manuel Libenson

Resumen

Este artículo busca poner de manifiesto, en primer lugar, el desplazamiento semántico-pragmático que, desde el significado propio de dos pronombres neutros con valor deíctico espacial, esto y eso, se produce hacia un significado evidencial perceptivo directo (esto/eso, que X) y desde allí hacia una lectura evidencial citativa (esto/eso de que X). Para dar cuenta de este movimiento desde la marcación de la evidencialidad directa a la de la evidencialidad indirecta, se realizará un análisis contrastivo entre diferentes conjuntos de enunciados que contienen estos dos grupos de marcadores. En segundo lugar, buscaremos explicitar que las diferencias semánticas en este continuum de significados evidenciales tienen relación necesaria con la especificidad de las instrucciones polifónicas (Ducrot, 1984) contenidas en las estructuras analizadas. Esto significa que el empleo de cada una de ellas contribuye a representar semánticamente una situación x como surgida de cierto tipo de evidencia z, al mismo tiempo que pone en escena diferentes perspectivas y posicionamientos subjetivos a partir de los cuales dicha evidencia aparece modalizada por el sujeto de la enunciación.

Palabras clave

Pronombres demostrativos neutros; Evidencialidad; Polifonía

Texto completo:

PDF (2,87 MB) Estadísticas


DOI: https://doi.org/10.14198/ELUA2014.28.10





Copyright (c) 2020 ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante

Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional.